Translation of "Wiemy" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Wiemy" in a sentence and their spanish translations:

Nie wiemy.

No sabemos.

My już wiemy.

Nosotros ya sabemos.

Oboje to wiemy.

Los dos lo sabemos.

Teraz to wiemy.

Lo sabemos ahora.

Jeszcze nie wiemy.

Todavía no lo sabemos.

Wszyscy to wiemy.

- Todos lo sabemos.
- Todos sabemos.

Jako psycholodzy zachowania, wiemy,

Una cosa que los modificadores de conducta sabemos es que los seres humanos,

Nie wiemy gdzie jest.

No sabemos dónde está.

Wiemy, kto to zrobił.

Sabemos quién lo hizo.

Co wiemy o Tomie?

¿Qué sabemos acerca de Tom?

Wiemy może, jak on wygląda,

Mi punto es: podremos saber cómo es una relación sana,

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

Nosotros sabemos quienes somos, ¿cierto?

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

Lo sabemos desde bebés.

Wiemy, że nie jesteś głupi.

Sabemos que no eres estúpido.

Wiemy, że Tom tu jest.

Sabemos que Tom está aquí.

Nie wiemy jak go znaleźć.

No sabemos cómo encontrarlo.

Nie wiemy, że biegle nim mówimy.

y que no sabemos que todos lo manejamos con fluidez.

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

No sabemos exactamente por qué sucede esto,

Wiemy, że to ty jesteś złodziejem.

Sabemos que eres el ladrón.

Nie wiemy, czy przyjdzie, czy nie.

No sabemos si él vendrá o no.

Nie wiemy tego tylko z ich relacji,

Y esto no es sólo lo que nos dijeron,

Ale nie wiemy, na co się przygotować.

y no sabemos prepararnos.

Ale wiemy, że z powodu braku regulacji

Pero sabemos que hoy en día, con la falta de regulaciones,

Ile tak naprawdę wiemy o naszych ocenach?

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

Ile tak naprawdę wiemy o naszych oceanach?

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

Lo que aprendí rápidamente es que no sabemos mucho.

Wiemy że ona urodziła się w Kanadzie.

Sabemos que ella nació en Canadá.

Teraz wiemy, że tworzą je miliardy jednokomórkowych stworzeń.

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

To fakt, że wiemy, jak zabijać każdy drobnoustrój,

es que, de hecho, sabemos cómo matar cada tipo de microbio,

Nie wiemy dlaczego jest więcej materii niż antymaterii.

No sabemos por qué hay más materia que antimateria.

Myślę, że oboje wiemy, kto naprawdę jest winny.

Creo que ambos sabemos de quién es en realidad la culpa.

Praktycznie nic nie wiemy o przyczynach tej choroby.

No entendemos casi nada acerca de la causa de esta enfermedad.

Wszyscy wiemy, że on w sumie miał rację.

Todos sabemos que él tenía razón al fin y al cabo.

Nadal nie wiemy, jak długo planuje on zostać.

Todavía no sabemos hasta cuándo se quedará.

Najsmutniejsze jest to, że wiemy, jak potężna jest muzyka,

Y lo más triste es que sabemos el poder que tiene la música,

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

Sabemos más sobre otros planetas que sobre el nuestro,

Wiemy, że daleki ultrafiolet typu C powinien zabijać bakterie,

Entonces la luz UVC lejana debiera poder matar bacterias

Nie zgrywaj chojraka, wszyscy wiemy, że boisz się psów.

No te hagas el valiente, todos sabemos que te dan miedo los perros.

Jak dobrze wiemy, 9/11 wywołało wielki szok i żałobę.

Como ya sabemos, el 11-S causó gran conmoción y dolor.

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

No hay modo de saber cuánta agua hay allí. Podría ser un pozo sin fondo.

Nie wiemy gdzie jest Tom, ale musimy go znaleźć najszybciej, jak się da.

No sabemos dónde está Tom, pero debemos encontrarlo tan pronto como sea posible.

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

Pero no se desanimen. La naturaleza es engañosa. Al saber cuál es el oeste,