Translation of "Prawda" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "Prawda" in a sentence and their turkish translations:

Prawda?

Değil mi?

- Widziałeś coś, prawda?
- Zobaczyłeś coś, prawda?

Bir şey gördün, değil mi?

- Dobrze robimy, prawda?
- Postępujemy słusznie, prawda?

Doğru şeyi yapıyoruz, değil mi?

- Znajdziesz ich, prawda?
- Znajdziecie ich, prawda?

Onları bulacaksın, değil mi?

- Niestety, to prawda.
- To niestety prawda.

Maalesef doğru.

Przygnębiające, prawda?

Moral bozucu, değil mi?

To prawda.

Bu doğru.

Prawda zwycięża.

Gerçek galip gelir.

Zadzwonisz, prawda?

Beni arayacaksın, değil mi?

Fantastycznie, prawda?

Bu fantastik, değil mi?

- Jesteś bardzo religijny, prawda?
- Jesteście bardzo religijni, prawda?

Çok dindarsın, değil mi?

- Pojechaliście do Bostonu, prawda?
- Pojechałeś do Bostonu, prawda?

Boston'a gittin, değil mi?

- Jest tylko jedna prawda!
- Prawda jest tylko jedna!

Sadece tek bir gerçek var.

- Nie pamiętasz, prawda?
- Nie możesz sobie przypomnieć, prawda?

Hatırlamıyorsun, değil mi?

- To nie w porządku, prawda?
- To niesprawiedliwe, prawda?

O adil değil, değil mi?

Mamy szczęście, prawda?

Bizim için harika.

Lubisz deszcz, prawda?

- Yağmuru seviyorsun, değil mi?
- Yağmurdan hoşlanıyorsun, değil mi?

To nie prawda.

O doğru değil.

Spóźniłem się, prawda?

Geç kaldım, değil mi?

Byłem dobry, prawda?

İyiydim, değil mi?

Jesteś Kanadyjczykiem, prawda?

Kanadalısın, değil mi?

To żart, prawda?

Bu bir şaka, değil mi?

Czy to prawda?

Doğru mudur?

To smutna prawda.

O acı bir gerçektir.

To niestety prawda.

- Bu ne yazık ki doğrudur.
- Maalesef doğru.

Lubisz angielski, prawda?

İngilizceyi seviyorsun, değil mi?

Fajny dzień, prawda?

Güzel bir gün, değil mi?

Umiesz tańczyć, prawda?

Dans edebilirsin, değil mi?

Tak. To prawda.

Evet, o doğru.

To absolutnie prawda.

O, kesinlikle doğru.

To możliwe, prawda?

Bu mümkün, değil mi?

Pocałowała cię, prawda?

Öpüldün, değil mi?

Zmieniłeś zdanie, prawda?

Sen düşünceni değiştirdin, değil mi?

Rzuciłeś palenie, prawda?

Sigarayı bıraktın, değil mi?

Ufasz mi, prawda?

Bana güveniyorsun, değil mi?

Mam rację, prawda?

Haklıyım, değil mi?

- To prawda.
- Tak.

Evet.

Niestety to prawda.

Ne yazık ki doğru.

Ładnie dziś, prawda?

Bugün dışarıda hava güzel, değil mi?

- Bzdura.
- Gówno prawda.

Zırva.

Brzmi niesamowicie, prawda?

Kulağa inanılmaz geliyor, değil mi?

Nie pamiętasz, prawda?

Hatırlamıyorsun, değil mi?

Lubisz zegarki, prawda?

Saatleri seversin, değil mi?

To też prawda.

O da doğru.

Nienawidzisz Toma, prawda?

Tom'u küçümsüyorsun, değil mi?

Powiesz mi, prawda?

Bana söyleyeceksin, değil mi?

Nie palisz, prawda?

Sigara içmiyorsun, değil mi?

Jestem paranoikiem, prawda?

Ben paranoyak oluyorum, değil mi?

Ładnie tutaj, prawda?

Güzel yer, ha?

Lubisz hokeja, prawda?

Hokeyi seviyorsun, değil mi?

Powiedziałeś Tomowi, prawda?

Tom'a söyledin, değil mi?

Kupiłeś świece, prawda?

Mum aldın, değil mi?

„Dzisiaj wtorek, prawda?” „Prawda.” „Ciekawe, skąd tu taki tłok.”

"Bugün Salı, değil mi?" "Evet." "Neden bu kadar kalabalık?"

- Tom jest bardzo niezgrabny, prawda?
- Tom jest bardzo niezdarny, prawda?

Tom çok beceriksiz, değil mi?

To trochę szalone, prawda?

Ama oldukça çılgın bir yer, değil mi?

Smutna prawda jest taka,

Soğuk ve acı gerçek şu ki:

Nie znasz angielskiego, prawda?

İngilizce konuşamazsın, değil mi?

Jeszcze nie przyszedł, prawda?

O zaten gelmedi, değil mi?

Jest bardzo gorąco, prawda?

Çok sıcak değil mi?

To musi być prawda.

O doğru olmak zorundadır.

Uważam, że to prawda.

Sanırım bu doğru.

Jutro zwiedzisz fabrykę, prawda?

Yarın bir fabrikayı ziyaret edeceksin, değil mi?

Nie umiesz pływać, prawda?

Yüzemezsin, değil mi?

Nie jesteś zajęty, prawda?

Meşgul değilsin, değil mi?

Jaki przyjemny dzień, prawda?

Hoş bir gün, değil mi?

Kochasz swoją żonę, prawda?

Karını seviyorsun, değil mi?

Możesz to zrobić, prawda?

Onu yapabilirsin, değil mi?

Mary jest piękna, prawda?

Mary güzel, değil mi?

Jesteśmy teraz bezpieczni, prawda?

Şimdi güvendeyiz, değil mi?

Jesteśmy tu bezpieczni, prawda?

Burada güvendeyiz, değil mi?

Nie jestem aresztowany, prawda?

Ben tutuklu değilim, değil mi?

Nie masz broni, prawda?

Bir silahın yok, değil mi?

To niezbyt sprawiedliwe, prawda?

Bu çok adil değil, değil mi?

Tom jest nauczycielem, prawda?

Tom bir öğretmen, değil mi?

Tom jest wysoki, prawda?

Tom uzun, değil mi?

Tom jest rozmowny, prawda?

Tom konuşkan, değil mi?

Tom odnosi sukcesy, prawda?

Tom çok başarılı, değil mi?

Tom jest zapominalski, prawda?

Tom unutkan, değil mi?

Tom jest apodyktyczny, prawda?

Tom otoriter, değil mi?

Zapomniałeś obudzić Toma, prawda?

Tom'u uyandırmayı unuttun, değil mi?

Prawda w oczy kole.

Gerçek acı verir.

Tom jest miły, prawda?

Tom hoş, değil mi?

To nie była prawda.

O doğru değildi.

W winie jest prawda.

Hakikat şaraptadır.

Będziesz jutro zajęty, prawda?

Yarın meşgul olacaksın, değil mi?

Myślę, że to prawda.

Bunun doğru olduğunu düşünüyorum.

Myślałem, że to prawda.

- Ben onun doğru olduğunu düşündüm.
- Ben bunun gerçek olduğunu zannediyordum.

Zrobisz to dzisiaj, prawda?

Onu bugün yapacaksın, değil mi?

Jest bardzo ładna, prawda?

O, çok güzel, değil mi?

Jesteście rodzicami Toma, prawda?

Siz Tom'un ebeveynlerisiniz, değil mi?

Jesteście uczniami Toma, prawda?

Siz Tom'un öğrencilerisiniz, değil mi?