Translation of "Sprawę" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Sprawę" in a sentence and their spanish translations:

Przedstawię sprawę bardziej naukowo.

Haré que se vea intelectual.

Zostawiam tę sprawę tobie.

Te lo dejaré a ti.

Jego kłamstwo skomplikowało sprawę.

- Su mentira ha complicado la situación.
- Su mentira complicó la cosa.

Zostaw tą sprawę mnie.

Déjame este asunto a mí.

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

que me hizo darme cuenta

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

Pero luego me di cuenta

Mamy jeszcze jedną sprawę do przedyskutowania.

Tenemos un asunto más que discutir.

Czy zdajesz sobie sprawę, w jakim niebezpieczeństwie jesteś?

- ¿Eres consciente del peligro en el que te hallas?
- ¿Te das cuenta del peligro en el que estás?

W końcu zdał sobie sprawę ze swych błędów.

Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.

- Czy poinformowano was o problemie?
- Znacie już sprawę?

¿Ya te han contado sobre el problema?

Tom w pełni zdaje sobie sprawę z problemu.

Tom está totalmente al tanto del problema.

Zdawałam sobie sprawę, że na drzewie coś się porusza.

Era plenamente consciente de los movimientos secretos en los árboles.

Zdałem sobie sprawę, że koty mogą widzieć w ciemności.

Noté que los gatos pueden ver en la oscuridad.

Zdaje pan sobie sprawę, ile osób zginęło, kiedy zatonął Titanic?

¿Tenés idea de cuánta gente murió cuando se hundió el Titanic?

To była beznadziejna próba, by całą sprawę utrzymać w tajemnicy.

Ese fue un intento inapropiado de meter el asunto bajo la alfombra.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente.

Czy zdajesz sobie sprawę, jak ważne są twoje oceny ze sprawdzianów?

¿Tienes idea de qué tan importante son tus calificaciones?

Po chwili zdali sobie sprawę, że palisada nie był przedłużeniem obozu warownego

Después de un tiempo se dieron cuenta de que la empalizada no era una extensión del campamento fortificado

Zdałem sobie sprawę, że choć byłem głodny, nie mam czasu na jedzenie.

Me di cuenta de que aun cuando quería comer, no tenía tiempo suficiente.

Widząc, że oba zwierzęta są odprężone, zdałem sobie sprawę, że zaczyna się parzenie.

Y luego vi que ambos estaban muy relajados y me di cuenta de que comenzaba el apareamiento.

- Zawiodłem.
- Nawaliłem.
- Poniosłem klęskę.
- Nie udało mi się.
- Zawaliłem sprawę.
- Poniosłem porażkę.
- Poległam.

- Fracasé.
- Fallé.

Mówię wyuczonym angielskim i zdaję sobie sprawę, że wciąż wiele muszę się nauczyć.

Soy un hablante de inglés no nativo y comprendo que hay mucho que aún necesito aprender.

Ludzie są wszędzie. Ale niewielu zdaje sobie sprawę z niebezpieczeństw kryjących się w cieniu.

La gente está en todas partes. Pero pocos son conscientes del peligro que los sigue en las sombras.

- Sami wie, że Layla go zdradza.
- Sami zdaje sobie sprawę z tego, że Layla go zdradza.

Sami sabe que Layla lo está engañando.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos.

Byłem pewien, że to zrozumiałem ale jak to przemyślałem, zdałem sobie sprawę, że wcale tego nie wiedziałem.

Estaba seguro de que lo había entendido, pero al reflexionarlo, me di cuenta que no lo sabía en absoluto.

Pompejusza i Cezara, zdając sobie teraz sprawę, że jego plan się nie powiódł, a jego linie oblężnicze zostały zerwane,

de Pompey, y Caesar ahora se da cuenta de que su plan ha fallado y sus líneas de asedio fueron rotas,

- Wiedziałam, że to mogło się zdarzyć.
- Wiedziałem, że może do tego dojść.
- Zdawałem sobie sprawę z tego, że to się może wydarzyć.

- Yo sabía que podía suceder.
- Yo sabía que podía ocurrir.

- Wiesz, że Tom i Mary chcą to zrobić, prawda?
- Zdajesz sobie sprawę z tego, że Tom i Mary oboje chcą to zrobić, prawda?

Usted sabe que Tom y Mary quieren hacer eso, ¿no?

Zdaję sobie sprawę, że może nie jestem najlepszą partią na świecie, ale mimo to mam nadzieję, że pomyślisz o tym, by się ze mną umówić.

Me doy cuenta de que puede que no sea el hombre más atractivo en el mundo, pero aún así espero que consideres salir conmigo.