Translation of "Wtedy" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Wtedy" in a sentence and their spanish translations:

- Byłeś wtedy trzeźwy?
- Gdzie wtedy trzeźwiałeś?

¿Estabas sobrio en aquel momento?

Wtedy odkryliśmy,

Y bueno, se descubrió la receta

Wtedy zdecydowałem,

Y fue entonces cuando decidí

Jestem najszczęśliwszy wtedy,

Y mis momentos más felices

Jest wtedy chłodniej,

Es mucho más fresco,

Wtedy się poznaliśmy.

Ahí nos conocimos.

Wtedy się zorientowałam.

Y fue entonces cuando lo supe.

I wtedy zobaczyłem,

Y luego, vi que,

Wtedy byłem szczęśliwy.

- Entonces estaba feliz.
- Yo era feliz entonces.

Był tam wtedy.

- Él estaba aquí entonces.
- En ese momento, él estaba aquí.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Pero así es como ves las diferencias sutiles. Y así conoces la naturaleza.

- Jej imię wtedy brzmiało Agnes.
- Wtedy nazywała się Agnes.

Su nombre entonces era Agnes.

Wymyśliłam wtedy własne zabawki.

Así que hacía mis propios inventos y juguetes.

Szkoda, że dopiero wtedy,

me hubiera gustado que hubiera sido antes,

Wtedy przejdźcie do rzeczy.

Luego es hora de afrontar la realidad.

Wtedy zadała podchwytliwe pytanie.

Luego hizo la pregunta capciosa:

Wtedy poczułem prawdziwy ból.

Ahí sí que sentí el dolor.

Byłem wtedy jeszcze chłopcem.

Era casi un muchacho todavía.

Chyba był wtedy bogaty.

Parece ser que él era rico en aquel tiempo.

Wtedy jeszcze nie studiowałem.

En ese momento, no estaba estudiando.

I wtedy się wściekł.

Por eso él se enojó.

Las był wtedy spokojny.

El bosque estaba calmo entonces.

Nie byłam wtedy mężatką.

En ese entonces no estaba casada.

- Co wtedy robiłeś?
- Co pan wtedy robił?
- Co robiliście w tamtej chwili?

¿Qué estabas haciendo en ese momento?

- tak wyglądały wtedy media społecznościowe.

Esas eran nuestras redes sociales.

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

Y a partir de allí, grandes cosas suceden.

Ale wtedy popełniałem wiele błędów.

Pero en ese momento, estaba cometiendo muchos errores.

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

Pero luego me di cuenta

Długie spódnice były wtedy modne.

Las faldas largas estaban de moda en esos días.

Myślę, że była wtedy szczęśliwa.

Supongo que ella era feliz entonces.

Mieliśmy wtedy kłopoty z pieniędzmi.

- En aquellos tiempos teníamos problemas de dinero.
- Por aquel entonces andábamos apurados de dinero.

Ona musiała wtedy być bogata.

Ella debe haber sido rica en aquellos días.

Była już wtedy w ciąży.

Ella ya estaba embarazada.

I co się wtedy stało?

¿Y entonces que pasó?

Maria była wtedy dziewczyną Toma.

En aquel entonces Mary era la novia de Tom.

Wtedy była między nami nienawiść

Hubo odio entre nosotros entonces.

Jeśli użyłaby wtedy umiejętności, potrafiłaby powiedzieć:

Si ella hubiese empleado las habilidades, habría podido decir:

I wtedy zrozumiałem. Chodziło o sprawiedliwość.

Y entonces se me ocurrió: tenía que ver con políticas de justicia.

Wtedy ten sztucznie inteligentny prezydent Trump,

Entonces, esta IA del presidente Trump,

Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.

Tenía 8 o 9 años,

To właśnie wtedy uczestniczyłam w seminarium

Y fue en esa época cuando asistí a un seminario

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

No podía dejar de pensar en ella.

Z pewnością był wtedy w domu.

- Debe haber estado en casa entonces.
- Entonces, debe de haber estado en casa.

Nie zrozumiałem, co powiedział wtedy prezes.

No entendí lo que dijo el presidente entonces.

Interesowałem się wtedy strasznie sztukami walki.

Por aquel entonces, estaba muy interesado en las artes marciales.

Nawet wtedy, gdy w grę wchodzą uczucia.

Agresores, incluso si hay emociones.

Ale wtedy już mówiłam płynnie po hiszpańsku.

Pero para entonces ya hablaba el español con fluidez,

Wtedy wiele małych stworzeń czuje się najbezpieczniej.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Wtedy woda pojawia się na dnie lądolodu.

Allí suele haber agua en la base del manto de hielo.

Wtedy nie wiedziałem, że zobaczyłem coś niezwykłego.

En ese momento, no sabía que había presenciado algo extraordinario.

Wtedy przyszedł mi do głowy świetny pomysł.

Entonces se me ocurrió una buena idea.

I zawsze wtedy odpowiadam: "Brałem dzisiaj rano prysznic".

A lo que siempre contesto: "Me he duchado esta mañana".

Robiąc pogadankę o uprzejmości, i wtedy i teraz,

La cosa sobre hablar de civilidad, entonces como ahora,

I wtedy... Pracowałam w komórce, która fałszowała dokumenty.

Y después, yo trabajaba en un servicio que falsificaba documentos

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

Y un día sucedió. Extendí mi mano un poco.

Gdybym wtedy o tym wiedział, zmieniłbym swój plan.

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

Si hubiera comprado la pintura entonces, ahora sería rico.

Kiedy nie ma rozwiązanie, wtedy nie ma problemu.

Si no hay solución, entonces no hay problema.

Zaczął się następny dzień i wtedy ją znaleźli.

Comenzó el siguiente día, y entonces la encontraron.

Nie wierzę, że wtedy się z nim nie widziałeś.

Entonces no me puedo creer que no le vieras.

Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii.

¡Ojalá me hubieras contado entonces toda la historia!

Tom pomógłby nam, gdybyśmy go o to wtedy poprosili.

Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.

A co jeśli ktoś zabił Toma? Co wtedy zrobisz?

¿Y si alguien matara a Tom? ¿Qué harías?

Wtedy przypomniałem sobie czasy, kiedy to ja byłem w depresji,

Y entonces recordé cuando yo había estado deprimido

Był wtedy jedyną bliską mi osobą, która o tym wiedziała.

Por aquel tiempo, él era la única persona cercana a mí quien sabía.

Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!

Recuerden, solo hacen esto si están desesperados por comida.

A Wikipedia była wtedy nowością, więc tam spędzałam sporo przerw.

y Wikipedia era algo relativamente nuevo, así que hice muchas pausas allí.

Wtedy po raz pierwszy zobaczyłem cudzoziemców, którzy wyglądali jak Amerykanie.

Fue la primera vez que vi extranjeros con aspecto de americanos.

Zauważyłem też, że wtedy naprawdę decydowałem o tym, co chcę robić,

Además, descubrí que había tiempo para decidir lo que quería hacer

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

Y no dependeré de una cuerda que no sé cuánto tiempo lleva allí.

Ale wtedy bylibyśmy tuż przy klifach i na łasce pływów morskich.

Pero eso nos dejaría frente a esos acantilados y a merced de la marea.

To właśnie ten worek zadaje cios. Nie potrzeba wtedy dużych kleszczy.

hay mucho veneno allí. No necesita un gran aguijón.

I wtedy przychodzi nowa fala przemian. Od dawna wiedziałem o Bordaberrym.

hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella.

A zobaczysz, że powstają wtedy również mniejsze cząsteczki o większym zasięgu,

y vas a ver que también producimos estas pequeñas partículas de mayor alcance,

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente.

- Znaleźli ją następnego dnia.
- Zaczął się następny dzień i wtedy ją znaleźli.

Comenzó el siguiente día, y entonces la encontraron.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Pero eso solo funcionara si TODOS Y CADA UNO DE NOSOTROS lo tomamos con seriedad

Ludzie nie lubią plotek jedynie wtedy, gdy plotkuje się o nich samych.

La única vez que a la gente no le gusta el chisme es cuando el chisme se refiere a ellos.

Wtedy wydawało się to niezłym pomysłem, ale teraz żałuję, że to zrobiłem.

Parecía una buena idea en el momento, pero desearía no haberlo hecho.

A wtedy być może będzie to dla nich najbardziej pocieszająca rozmowa w życiu.

y puede convertirse en la conversación más edificante de sus vidas.

- Poznałbyś ją, gdybyś przyszedł trochę wcześniej.
- Gdybyś wtedy przyszedł trochę wcześniej, mógłbyś ją spotkać.

Si hubieras venido un poco antes, hubieras podido conocerla.

- Jeden dzień widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.
- Pewnego dnia widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.

Un día vi un libro sumamente interesante acerca del idioma polaco y ahí me decidí a comprarlo.

Wtedy król okolicy postanowił, że czas pokazać intruzom, gdzie jest wyjście z dżungli. Rozpoczęła się pogoń.

Fue cuando el chico más grande del lugar decidió mostrarle a sus intrusos la puerta de la selva. Y empezó a perseguirlos.

Niektóre mięczaki odprężają się tylko wtedy, gdy wiertło znajdzie się w wierzchołku skorupy, na mięśniu odwodzącym.

Pero algunos de estos moluscos solo se abren si ese taladro está precisamente en el ápice de la concha, en el músculo abductor.

Mówiło się wtedy, że w Ameryce nie dochodzi do zamachu stanu, bo nie ma tam amerykańskiej ambasady.

Y en aquel entonces se decía: "En Estados Unidos no hay golpe de estado porque no tienen embajada de los Estados Unidos."

Studenci zwykle uczą się z muzyką w tle, wtedy domownicy pracujący obok włączają radio i telewizor dla towarzystwa.

Es habitual que los estudiantes escuchen música mientras estudian, y es normal que las personas que trabajan en casa pongan la radio o la tele para no sentirse solos.