Translation of "Dzięki" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Dzięki" in a sentence and their spanish translations:

Dzięki TED,

Por TED,

- Dziękuję!
- Dzięki.

- ¡Gracias!
- Gracias.

- Dziękuję.
- Dzięki.

- Te lo agradezco.
- Gracias.

- Dziękuję!
- Dzięki!

- ¡Gracias!
- Gracias.

Dzięki Bogu.

Gracias a Dios.

- Dostaliśmy to dzięki niej.
- Zrozumiałyśmy to dzięki niej.
- Zdobyłyśmy to dzięki niej.

Lo conseguimos gracias a ella.

Dzięki najnowszej technologii

Armados con la última tecnología,

Dzięki najnowszym kamerom...

Ahora, con las últimas cámaras,

Dzięki za wszystko.

Gracias por todo.

Dzięki za ciasto.

Gracias por la torta.

Dzięki za herbatę!

Gracias por el té.

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

¡Gracias!

Dzięki za informację.

Gracias por la información.

Dzięki ciężkiej pracy.

trabajar duro y ser competente.

Dzięki za dzisiaj.

- Gracias por hoy.
- Gracias por lo de hoy.

Wydawałoby dzięki, ruszając się,

se movían y hacían sonidos,

Dzięki temu niezwykłemu przystosowaniu

Gracias a esta adaptación extraordinaria,

Ale dzięki nowej technologii...

Pero, ahora, con el uso de tecnología nueva,

Dzięki Bogu, jest piątek.

¡Gracias a Dios es viernes!

Dzięki Bogu jestem ateistą.

Gracias a Dios soy ateo.

"Jeszcze kawy?" "Nie, dzięki."

«¿Más café?» «No, está bien así.»

Dzięki Bogu wyzdrowiał całkowicie.

Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.

W każdym razie dzięki.

- Gracias de todos modos.
- Gracias de todas formas.

- Serdecznie dziękuję.
- Wielkie dzięki.

- ¡Muchas gracias!
- De verdad que se lo agradezco.

Uciekli dzięki niebywałemu szczęściu.

Afortunadamente, escaparon.

Wielkie dzięki za przyjście!

¡Muchas gracias por venir!

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

- ¡Gracias!
- Gracias.

Dzięki tabletkom ból minął.

Gracias a la pastilla, el dolor pasó.

Dzięki wnikliwości dowiesz się, dlaczego.

Con perspicacia, conocerán el por qué.

Dzięki kontroli emocji powiesz sobie:

Con la regulación de las emociones, podrán decirse a sí mismos:

Dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

y hacer que nuestros dispositivos miniaturizados funcionen.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Recibido. Ya vamos. Gracias. Fuera.

Dzięki wzrokowi, węchowi i echolokacji

Mediante la vista, el olfato y la ecolocalización,

Wyczuwają niebezpieczeństwo dzięki wyjątkowemu słuchowi.

Confía en una excelente audición para detectar el peligro.

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

que me hizo darme cuenta

Dzięki brandy wróciła mu przytomność.

El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos.

Osiągnęła sukces dzięki ciężkiej pracy.

Ella alcanzó el éxito gracias al trabajo duro.

Cześć, i dzięki za ryby!

¡Hasta luego, y gracias por todo el pescado!

Jak zwiększyć skuteczność dzięki humorowi.

sobre cómo ser más efectivo usando el humor.

Dzięki któremu ludzie wychodzą poza schemat,

uno en que la gente es capaz de hacer de todo

Dzięki temu możemy wyprowadzić niesamowite tożsamości

y debido a eso ahora podemos derivar estas sorprendentes identidades

Kwitnące ekosystemy, dzięki ochronie i odbudowie;

ecosistemas prósperos mediante la protección y la restauración;

Dzięki wielomilionowemu planowi oczyszczania zwierzęta wracają.

Pero tras una limpieza multimillonaria, los animales están volviendo.

Zobaczyłem zespół ludzi odmieniony dzięki coachingowi.

Vi a un equipo transformado gracias al entrenamiento.

Naprawdę dzięki tobie mój smutek znika.

De verdad, mi tristeza desaparece gracias a ti.

Dzięki jego lekcjom nauczyłem się rysować.

He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

- ¡Muchas gracias!
- Muchas gracias.

- Dziękuję za wszystko.
- Dzięki za wszystko.

Gracias por todo.

- Dziękuję za herbatę.
- Dzięki za herbatę!

Gracias por el té.

Dzięki niej kobieta z dżipa pomogła mi

Aquello que la mujer del Jeep hizo conmigo cuando,

Czyli urządzenia, które działa dzięki ciepłu dłoni.

y es una linterna que funciona con el calor de la mano.

Dzięki wnikliwości możecie też lepiej się poznać.

La perspicacia también les permitirá conocer mejor a su pareja.

Dzięki wnikliwości zaczniesz uczyć się na błędach

Con perspicacia, serán capaces de aprender de sus errores en formas,

Dzięki planowaniu wcale nie było to trudne.

Esta planificación hizo que no fuera para nada difícil de lograr.

Nauczyliśmy się naprawdę dużo dzięki tej zabawie.

Y jugando, aprendimos mucho.

Dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze

Así científicos, artistas, músicos y escritores

Dzięki niezwykłemu węchowi niedźwiedzica potrafi je odnaleźć.

Con su increíble sentido del olfato, los busca.

Dzięki nocnym poszukiwaniom odkrywamy także nowe zachowania.

Al explorar luego del anochecer, revelamos nuevos comportamientos también.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Gracias a su caparazón protector, logra pasar.

Poprawiamy standard dzięki łazience i bieżącej wodzie.

Mejorarla, ponerle un baño, ponerle agua.

Są ludzie, którzy żyją dzięki swym synom.

Hay gente que vive de sus hijos.

Wielkie dzięki za tak bardzo szczegółową odpowiedź.

¡Muchas gracias por la muy detallada respuesta!

Dzięki któremu jestem znana jako "Dziewczyna od latarki",

que puede que haya hecho que me conozcan como "La chica linterna"

Bo dzięki temu cały dzień czuje się lepiej.

lo cual le hace sentir mejor el resto del día.

I możemy dzięki temu dokonać rekonstrukcji płuc dinozaurów.

y los usamos para reconstruir los pulmones de los dinosaurios.

Dzieje się tak dzięki procesowi zwanemu reakcją redoks.

Y todo eso se debe a un proceso conocido como química redox.

Ale dzięki nowoczesnej technologii możemy zajrzeć w mrok...

Pero, ahora, con tecnología nueva, podemos ver en esta oscuridad

Dzięki silnemu unerwieniu i ukrwieniu jest wyjątkowo czuły.

Lleno de terminaciones nerviosas y de vasos sanguíneos, es extremadamente sensible.

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

Con pelos químicamente receptivos, huele cómo se acerca su víctima.

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

Luces nocturnas incorporadas para ayudar a seguirse el rastro.

Świecące kałamarnice wytwarzają światło dzięki specjalnym komórkom – fotoforom.

El calamar luciérnaga genera su propia luz mediante células especiales llamadas fotóforos.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

Y, con los bigotes sensibles, pueden cazar toda la noche.

Dzięki pieniądzom z nagród zdobytych w konkursach naukowych.

usando el dinero obtenido en premios de ferias de ciencias anteriores.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

Me hizo darme cuenta de lo valiosos que son los lugares silvestres.

Dzięki za przyjęcie mnie do znajomych na Facebooku.

Gracias por aceptar mi invitación en Facebook.

Dzięki współczesnej technice nasze życie stało się wygodniejsze.

Gracias a la tecnología moderna nuestras vidas se han vuelto más cómodas.

Odpowiedział na moje pytania dzięki swej nadzwyczajnej pamięci.

Él contestó a mis preguntas haciendo gala de una magnífica memoria.

Dzięki prostemu dowcipowi, nasz mózg zaczyna kojarzyć fakty,

Tan solo con un sencillo chiste, el cerebro empieza a hacer conexiones,

Dzięki intensywnemu kursowi mój francuski niewiarygodnie się poprawił.

Mi francés ha mejorado increíblemente gracias al curso intensivo.

Dzięki czasowi poświęconemu na to, żeby zauważyć drugiego człowieka.

por tomarse el tiempo de reconocer a alguien.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

Pero fue un gran trabajo hasta aquí. Así que resistan.

Jeśli każdy może do niego wejść dzięki podłączonemu urządzeniu?

si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

Dzięki stopom na poduszkach nawet sześciotonowy samiec przemknie niepostrzeżenie.

Con los pies acolchados, hasta un macho de 5400 kilos pasa inadvertido.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

Y gracias a Dios pudo esconderse en esa grieta.

Dzięki tym pieniądzom był w stanie kupić nowy samochód.

Con el dinero pudo comprar un coche nuevo.

Po prostu dzięki nim możesz osiągnąć istotne dla ciebie cele.

Sirve para lograr lo que te importa.

Dzięki ogromnym oczom chłonącym światło... jest wyjątkowo zwinny w ciemności.

Sus ojos enormes absorben la luz, y le dan una agilidad notable en la oscuridad.

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

I widziałem, jak przynajmniej jedno życie uratowano dzięki tej zmianie.

Y vi que por lo menos una vida se había salvado gracias a eso.

I dzięki błogosławieństwu Mao dokonali spustoszenia w imię rewolucji kulturalnej.

Y, con la bendición de Mao, causaron estragos en nombre de la Revolución Cultural.

Dzięki kawie zdołałem nie zasnąć w czasie tego nudnego koncertu.

Gracias al café, no me quedé dormido durante el aburrido concierto.

To dzięki ludziom takim jak ty świat się dalej kręci.

Gente como tú es la que hace girar al mundo.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Las cámaras térmicas revelan lo que siente: sangre caliente en la aleta de la cachorra.

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

Y con receptores en todo el cuerpo, pueden sentir el movimiento en el agua.