Translation of "Jedyną" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Jedyną" in a sentence and their spanish translations:

Ona była jedyną kobietą.

Ella era la única mujer.

Jedyną prawdą jest rzeczywistość.

La única verdad es la realidad.

Jedyną osobą, którą musisz ocalić,

La única persona a quien estás obligada a salvar

Ich jedyną siłą jest liczebność.

Su única defensa es la cantidad.

Jesteś jedyną osobą, której ufam.

Sos la única persona en la que puedo confiar.

Jesteś jedyną osobą, która może go przekonać.

- Eres la única persona que puede convencerlo.
- Eres la única persona capaz de convencerlo.

Jestem w tej chwili jedyną osobą tutaj.

Ahora mismo soy la única persona aquí.

Jestem jedyną osobą, która może to robić.

Soy la única persona capaz de hacer esto.

- Myślałem, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.
- Myślałam, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.

Creí que lo único que de verdad te gustaba era el golf.

Jego jedyną nadzieją jest stłoczenie z innymi samcami.

Su única esperanza es apretujarse con los otros machos.

On jest jedyną osobą, której ona może zaufać.

Él es la única persona en quien ella puede confiar.

Jestem jedyną osobą, która wie gdzie jest Tom.

Soy la única persona que sabe dónde está Tom.

Tom jest jedyną osobą, którą kiedykolwiek naprawdę nienawidziłam.

Tom es la única persona a la que realmente he odiado alguna vez.

Tom jest jedyną osobą, którą naprawdę kiedykolwiek kochałam.

Tom es la única persona de la que realmente he estado enamorada alguna vez.

Powiedział, że jedyną odpowiedzią mogło być powstanie niewolników.

Dijo que la única solución sería una rebelión de los esclavos.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która może mi pomóc.

Eres la única persona que conozco que puede ayudarme.

Był wtedy jedyną bliską mi osobą, która o tym wiedziała.

Por aquel tiempo, él era la única persona cercana a mí quien sabía.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos. Bien, vamos.

Nie mogę bez ciebie żyć. Jesteś jedyną kobietą dla mnie.

No puedo vivir sin ti. Eres la única mujer para mí.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która lubi wstawać wcześnie rano.

Eres la única persona a la que conozco a la que le gusta levantarse temprano en la mañana.

Jesteś jedyną osobą, która dzwoni do mnie po 22:00.

Eres la única persona que me llama después de las diez de la noche.

Jesteś jedyną znaną mi osobą, która nie narzeka na tutejsze jedzenie.

Tú eres la única persona que conozco que no se queja de la comida de aquí.

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

El único consejo que puedo darles es hacer lo que yo hice:

- Ona tylko jemu może zaufać.
- On jest jedyną osobą, której ona może zaufać.

Él es la única persona en quien ella puede confiar.

Jesteś jedyną znaną mi osobą, która nie puka przed wejściem do mojego biura.

Eres la única persona que conozco que no llama a la puerta antes de entrar en mi oficina.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

¿Por qué soy el único del que se quejan? Ellos sólo quieren que yo sirva de ejemplo y me están usando como chivo expiatorio.