Translation of "Tutaj" in French

0.010 sec.

Examples of using "Tutaj" in a sentence and their french translations:

- Tutaj mieszkamy.
- Tutaj żyjemy.

Voici où nous vivons.

- Pracuję tutaj.
- Pracuję tutaj.

Je travaille ici.

Tutaj!

C'est parti.

Tutaj?

- Là ?
- Ici ?

- Mieszka pan tutaj?
- Mieszka Pan tutaj?

Vivez-vous ici ?

- To tutaj byliśmy.
- To tutaj byłyśmy.

C'est là que nous étions.

- Mieszka Pan tutaj?
- Mieszka Pani tutaj?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Habitez-vous ici ?

O, tutaj.

C'est juste là.

Patrzcie tutaj.

Regardez, là-bas.

Spójrzcie tutaj.

Regardez par ici.

Spójrzcie tutaj.

Regardez par ici.

Zobaczę tutaj.

Regardez un peu !

To tutaj.

Avec le soleil.

Tutaj jesteś.

- Tu y es !
- Vous y êtes !
- T'y voici.
- Vous y voici.

Pracujesz tutaj?

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?
- Travaillez-vous ici ?
- Travailles-tu ici ?

Zostań tutaj!

- Reste là !
- Restez là !

Zaczekaj tutaj.

- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.

Mieszkasz tutaj?

Résides-tu ici ?

Zacznij tutaj.

- Commencez ici.
- Commence ici.

Usiądź tutaj.

- Assieds-toi ici.
- Asseyez-vous ici.

Zostań tutaj.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

Będę tutaj.

Je serai ici.

Zjem tutaj.

Je mange ici.

Mieszkam tutaj.

J'habite ici.

Popatrz tutaj.

- Regarde ici.
- Regardez ici.

Czekaj tutaj.

Attendez là-bas.

Zostanę tutaj.

Je resterai ici.

Pracuję tutaj.

Je travaille ici.

Jestem tutaj.

Je suis là.

Przejdźmy tutaj.

Traversons ici.

Pracuję tutaj.

Je travaille ici.

Podpisz tutaj.

Signe ici.

Mieszkałeś tutaj?

Demeurais-tu ici ?

Zostaniemy tutaj.

Nous resterons ici.

Mieszkaliście tutaj?

Demeuriez-vous ici ?

Poczekajmy tutaj.

Attendons ici !

Zacznijmy tutaj!

Commençons ici !

Poczekajmy tutaj!

Attendons ici !

Zamieszkajmy tutaj.

Vivons ici !

- Będziesz tutaj śpiewał?
- Będziesz tutaj śpiewała?
- Będziecie tutaj śpiewali?
- Będziecie tutaj śpiewały?
- Będziesz tu śpiewać?
- Będziecie tu śpiewać?

- Vas-tu chanter ici ?
- Allez-vous chanter ici ?

- Wynocha! Nie grajcie tutaj!
- Wynocha! Nie graj tutaj!

- Sors ! Ne joue pas ici !
- Sortez ! Ne jouez pas ici !

- Byłaś tutaj tydzień temu?
- Byłeś tutaj tydzień temu?

- Étiez-vous ici la semaine dernière ?
- Étais-tu ici la semaine dernière ?

Zostawimy je tutaj.

Regardez, on va les mettre là…

To wkładamy tutaj,

On passe ça autour,

Dość płytko tutaj.

C'est peu profond.

Widać to tutaj.

Et on pouvait le voir ici.

Mieszka pan tutaj?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?

Zatrzymajmy się tutaj.

- Arrêtons-nous là.
- Arrêtons-nous ici.

Tutaj się zgadzamy.

Ça d'accord.

Oni są tutaj.

- Ils sont ici.
- Ils sont là.
- Elles sont là.
- Elles sont ici.

Nudzisz się tutaj?

T'ennuies-tu, ici ?

Tutaj jesteś bezpieczny.

Tu es ici en sécurité.

Jesteśmy tutaj godzinę.

Nous sommes ici depuis une heure.

Byłem już tutaj.

Je suis déjà venu ici.

Co tutaj robisz?

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Que fais-tu ici ?
- Que fais-tu là ?

Wczoraj przybyłem tutaj.

- Je suis arrivé ici hier.
- Je suis arrivée ici hier.

Tutaj jest książka.

Voilà un livre, ici.

Uprawiamy tutaj pszenicę.

Nous faisons pousser du blé ici.

Wolałbym zostać tutaj.

Je préférerais rester ici.

On mieszka tutaj.

- Il habite ici.
- Elle habite ici.

Policja jest tutaj.

La police est là.

Proszę poczekaj tutaj.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Tutaj jest łyżka.

Il y a une cuillère ici.

John, chodź tutaj.

Viens ici, John.

Tutaj jest restauracja.

Il y a ici un restaurant.

Zatrzymaj tutaj samochód.

- Arrête la voiture ici.
- Arrête la voiture ici !

Lepiej zostać tutaj.

Il sera plus sûr de rester ici.

Tutaj mnie boli.

J'ai mal ici.

Lubię być tutaj.

- J'aime être ici.
- J'aime me trouver ici.

Tutaj jesteś bezpieczniejszy.

Tu es ici davantage en sécurité.

Tutaj jest bezpiecznie.

- C'est sans danger, ici.
- On est en sécurité, ici.

Możesz poczekać tutaj.

Tu peux attendre ici.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

- Czemu Toma tutaj nie ma?
- Czemu nie ma tutaj Toma?

Pourquoi est-ce que Tom n'est pas ici ?

Tutaj siedzę poza kadrem

Donc je suis assise à l'arrière plan,

No chodź tu! Tutaj!

Je le vois. Allez. Allez, viens par là.

Zostawimy je tutaj. Zakopiemy.

On va les mettre là… et reboucher le trou.

To samo pomoże tutaj.

On va faire pareil.

MB: Poprosimy światło tutaj.

MB : Allumez la lumière ici.

Tutaj się robi nacięcie

Vous incisez, juste là,

Nocują tutaj co roku.

Ils passent la nuit ici chaque année.

Małpy są tutaj święte.

Les singes sont sacrés, ici.

Widzicie tropy zwierząt tutaj?

Et il y a toutes ces traces d'animaux.