Examples of using "Zadzwonić" in a sentence and their russian translations:
Я бы хотел позвонить.
Мне надо позвонить.
и, возможно, лучше поговорить по телефону.
Не мог бы ты перезвонить позднее, пожалуйста?
- Можно я позже перезвоню?
- Можно я потом перезвоню?
- Я могу перезвонить позже?
Откуда мы можем позвонить?
- Ты собираешься позвонить Тому?
- Вы собираетесь позвонить Тому?
Я хотел бы позвонить родителям.
Мы должны вызвать полицию.
- Тебе нужно мне позвонить.
- Вам нужно мне позвонить.
- Ты можешь позвонить ему?
- Ты можешь ему позвонить?
- Можешь ему позвонить?
- Когда тебе можно позвонить?
- Когда Вам можно позвонить?
- Когда я могу тебе позвонить?
- Когда я могу Вам позвонить?
- Не забудь позвать Тома.
- Не забудь позвонить Тому.
- Не забудьте позвонить Тому!
Вам следует сейчас же вызвать полицию.
Я забыл позвонить господину Форду.
- Я сказал тебе позвонить мне.
- Я говорил тебе, чтобы ты мне позвонил.
- Я говорил вам, чтобы вы мне позвонили.
- Я сказал тебе, чтобы ты мне позвонил.
- Я сказал вам, чтобы вы мне позвонили.
- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.
Давай я позвоню Тому.
- Это мне надо позвонить Тому.
- Это я должен Тому звонить.
Я собирался позвонить ей, но забыл.
Пожалуйста, позвони мне, как только сможешь.
Я имею право позвонить своему адвокату.
"Call up" означает звонить по телефону.
Обязательно позвоните мне завтра утром.
Мне надо позвонить Тому.
Она должна была позвонить ему в половине третьего.
Том не хотел звонить своему адвокату.
Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.
- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.
Я не могу позвонить Марике. Она живёт в Финляндии!
«Что-то я Тома никак не найду». — «Попробую ему позвонить».
Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера.