Translation of "Niego" in German

0.011 sec.

Examples of using "Niego" in a sentence and their german translations:

Spójrzmy na niego.

Sieh dir den mal an.

Zadzwoniłem do niego.

- Ich habe ihn angerufen.
- Ich rief ihn an.

Wskazała na niego.

Sie zeigte auf ihn.

Usiadłem koło niego.

Ich setzte mich neben ihn.

Według niego, tak.

Seiner Meinung nach, ja.

Spójrz na niego.

- Schau ihn an.
- Schaue ihn an.

Wyszła za niego.

Sie heiratete ihn.

Liczyłem na niego.

Ich habe mich auf ihn verlassen.

Wskazałem na niego.

Ich zeigte auf ihn.

Czekam na niego.

Ich warte auf ihn.

Zadzwonił do niego.

Er rief ihn an.

Usiadłam obok niego.

Ich saß neben ihm.

Popatrz na niego.

Schau ihn an.

- Była przez niego upokorzona.
- Została poniżona przez niego.
- Upokorzył ją.

- Sie wurde von ihm gedemütigt.
- Sie wurde von ihm erniedrigt.

Zadzwonię do niego później.

Ich rufe ihn später an.

Przyjęła prezent od niego.

Sie hat sein Geschenk akzeptiert.

Czekała na niego cierpliwie.

Sie wartete geduldig auf ihn.

Czekała na niego godzinami.

Sie hat stundenlang auf ihn gewartet.

Możesz na niego liczyć.

Auf ihn kann man sich verlassen.

Rzuciłem na niego okiem.

Ich habe ihn einen Augenblick lang gesehen.

Marny z niego kierowca.

Er ist ein schlechter Fahrer.

Dobry z niego obserwator.

Er hat eine scharfsinnige Beobachtungsgabe.

Dobry z niego śpiewak.

Er ist ein guter Sänger.

Prócz niego pojechali wszyscy.

- Außer ihm gingen wir alle.
- Wir alle gingen, nur er nicht.
- Wir alle gingen — mit Ausnahme seiner.

Uśmiechnęła się do niego.

Sie lächelte ihn an.

Pożyczyła książkę od niego.

Sie hat das Buch von ihm geliehen.

Czekali na niego godzinami.

Sie warteten stundenlang auf ihn.

To do niego podobne.

Das klingt ganz nach ihm.

Martwię się o niego.

Ich mache mir Sorgen um ihn.

Wiele od niego oczekujemy.

Wir erwarten viel von ihm.

To do niego niepodobne.

- Das ist nicht seine Art.
- Das sieht ihm nicht ähnlich.

Kto na niego głosował?

Wer hat für ihn gestimmt?

Jestem młodszy od niego.

Ich bin jünger als er.

Musimy na niego poczekać.

Wir müssen auf ihn warten.

Jestem wyższy od niego.

Ich bin größer als er.

Dzwoniłem do niego wczoraj.

Gestern habe ich ihn angerufen.

Zrobię dla niego wszystko.

Ich werde alles für ihn tun.

Nieznajomy podszedł do niego.

Ein Fremder näherte sich ihm.

Kupiłem to od niego.

Ich habe es ihm abgekauft.

Jutro do niego zadzwonię.

Ich werde ihn morgen anrufen.

Nie patrz na niego!

Sieh ihn nicht an!

Ona gotuje dla niego.

Sie kocht für ihn.

Zapomniała do niego napisać.

Sie hat vergessen, ihm zu schreiben.

Była przez niego wychowywana.

Sie wurde von ihm großgezogen.

Kupiła koszulę dla niego.

Sie hat ihm ein Hemd gekauft.

To należy do niego.

Das gehört ihm.

Możesz do niego zadzwonić?

Kannst du ihn anrufen?

- Zakradła się do niego od tyłu.
- Podkradła się do niego od tyłu.

Sie schlich sich von hinten an ihn heran.

Ja się o niego martwiłem,

Ich machte mir Sorgen um ihn ...

Nie chcę na niego nadepnąć.

Ich will nicht darauf treten.

Nie chcę na niego nadepnąć.

Ich will nicht darauf treten.

Ojciec woła na niego „Tom”.

Sein Vater nennt ihn "Tom".

Sprytnie wyciągnęła z niego prawdę.

Sie entlockte ihm die Wahrheit.

Nie śmiej się z niego.

Macht euch nicht über ihn lustig.

Musieliśmy długo na niego czekać.

Er hat uns lange warten lassen.

Matka przyjechała po niego samochodem.

Mutter ist um ihn mit dem Auto gefahren.

Ten kraj należy do niego.

Dieses Land gehört ihm.

Napisałam do niego długi list.

Ich schrieb ihm einen langen Brief.

Kupiła aparat samochód dla niego.

Sie hat ihm ein Auto gekauft.

Mam co do niego podejrzenia.

Ich bin ihm gegenüber misstrauisch.

Spojrzała na niego ze złością.

Sie hat ihn verärgert angeschaut.

Dziś wieczorem do niego zadzwonię.

Ich rufe ihn heute Abend an.

Ona jest mądrzejsza od niego.

- Sie ist schlauer als er.
- Sie ist intelligenter als er.

Idę po niego na dworzec.

Ich werde ihn am Bahnhof abholen.

Ten dom należy do niego.

- Das ist sein Haus.
- Dieses Haus gehört ihm.

Czy masz wieści od niego?

- Haben Sie etwas von ihm gehört?
- Hast du was von ihm gehört?

Dlatego jestem zły na niego.

- Deshalb bin ich wütend auf ihn.
- Deshalb bin ich sauer auf ihn.

Nie wyśmiewaj się z niego!

Lach ihn nicht aus!

Nie jestem starszy od niego.

Ich bin nicht älter als er.

Zadzwoniłam do niego dziś rano.

Ich habe ihn heute Morgen angerufen.

Pojadę po niego o piątej.

Ich werde ihn um fünf abholen.

Czekam na telefon od niego.

Ich warte auf seinen Anruf.

Czekałem na niego do dziesiątej.

Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.

Ona jest niczym dla niego.

Sie ist nichts für ihn.

Wokół niego zbierał się tłum.

Eine Menschenmenge versammelte sich um ihn.

Pożyczyłem tę ksiązkę od niego.

Ich habe mir dieses Buch von ihm geliehen.

Wszyscy mówią na niego Jeff.

Jeder nennt ihn Jeff.

Ona jest dla niego wszystkim.

- Sie ist alles für ihn.
- Sie ist sein Alles.

Ona jest starsza od niego.

Sie ist älter als er.

Nauczyłem się tego od niego.

- Ich habe es von ihm gelernt.
- Ich habe es von ihm erfahren.

Nie napisałeś listu do niego?

Hast du ihm keinen Brief geschrieben?