Translation of "Niego" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Niego" in a sentence and their turkish translations:

Spójrzmy na niego.

Şuna baksanıza.

Wskazała na niego.

O onu gösterdi.

Usiadłem koło niego.

Onun yanına oturdum.

Usiadła obok niego.

Onun yanına oturdu.

Według niego, tak.

Ona göre, evet.

Spójrz na niego.

Ona bak.

Zadzwoń do niego.

Onu ara.

Pracuję dla niego.

Onun için çalışıyorum.

Zadzwoniłem do niego.

- Onu aradım.
- Ben onu aradım.
- Ona telefon ettim.

- Była przez niego upokorzona.
- Została poniżona przez niego.
- Upokorzył ją.

O, onun tarafından aşağılandı.

Zadzwonię do niego później.

Daha sonra onu arayacağım.

Żaden z niego artysta.

O, çok iyi bir sanatçı değil.

Czekała na niego godzinami.

O, onu saatlerce bekledi.

Martwię się o niego.

Onun hakkında endişeliyim.

Uśmiechnęła się do niego.

O ona gülümsedi.

Pożyczyła książkę od niego.

Kitabı ondan ödünç aldı.

Marny z niego kierowca.

Onun sürüşü acıklıydı.

Czekali na niego godzinami.

Onu saatlerce beklediler.

To do niego niepodobne.

Bu onun gibi değil.

Kto na niego głosował?

Kim ona oy verdi?

Jestem młodszy od niego.

Ben ondan daha gencim.

Przyjęła prezent od niego.

O onun hediyesini kabul etti.

Jestem wyższy od niego.

Ben ondan daha uzunum.

Dzwoniłem do niego wczoraj.

Dün onu aradım.

Zrobię dla niego wszystko.

Ben onun için bir şey yapacağım.

Będę dla niego dobry.

Ona karşı iyi olacağım.

Kupiłem to od niego.

Bunu ondan satın aldım.

Jutro do niego zadzwonię.

Yarın onu arayacağım.

Ona gotuje dla niego.

O onun için yemek pişiriyor.

Zapomniała do niego napisać.

O ona yazmayı unuttu.

Była przez niego wychowywana.

O onun tarafından yetiştirildi.

Zrobiła z niego mężczyznę.

O ondan bir adam yaptı.

Żaden z niego nauczyciel.

O, bir öğretmen olmak için uygun değil.

Ja się o niego martwiłem,

Onun için endişeliydim

Nie chcę na niego nadepnąć.

Üstüne basmak istemiyorum.

Nie chcę na niego nadepnąć.

Üstüne basmak istemiyorum.

Ojciec woła na niego „Tom”.

- Onun babası onu Tom olarak çağırır.
- Babası ona Tom diyor.

Czemu miałaby po niego posłać?

Niçin onun için göndermeliydi?

Ludzie śmiali się z niego.

İnsanlar ona güldü.

Napisałam do niego długi list.

Ona uzun bir mektup yazdım.

Będzie musiała na niego zaczekać.

O onu beklemek zorunda kalacak.

Czy masz wieści od niego?

Ondan haber aldın mı?

Dlatego jestem zły na niego.

İşte bu yüzden ona kızgınım.

Nie jestem starszy od niego.

Ben ondan daha yaşlı değilim.

Zadzwoniłam do niego dziś rano.

Onu bu sabah aradım.

Pojadę po niego o piątej.

Saat 5:00'da onu alacağım.

Czekam na telefon od niego.

Onun telefon aramasını bekliyorum.

Czekałem na niego do dziesiątej.

Saat ona kadar onu bekledi.

Ona jest dla niego wszystkim.

O onun için her şeydir.

Muszę na niego tu poczekać.

Onun için burada beklemek zorundayım.

Jeszcze do niego nie dzwoniłem.

Henüz onu aramadım.

Ten dom należy do niego.

O ev ona aittir.

Nauczyłem się tego od niego.

Ben bunu ondan öğrendim.

Czekała na niego 30 minut.

Otuz dakikadır onu bekliyor.

Ugotowała dla niego szczególny obiad.

O,onun için özel bir akşam yemeği pişirdi.

Ona codziennie dla niego gotuje.

O, her gün onun için yemek pişirir.

Jest znacznie cięższa od niego.

O, ondan çok daha ağırdır.

Dostałem tę książkę od niego.

Bu kitabı ondan aldım.

- Wysłałam do niego wiadomość.
- Wysłałem do niego wiadomość.
- Wysłałem mu wiadomość.
- Wysłałam mu wiadomość.

Ona bir mesaj gönderdim.

Bo lód jest dla niego przezroczysty.

buzun radarda tamamen transparan olması.

Mary patrzyła na niego w osłupieniu.

Mary şaşkınlıkla ona baktı.

Pokój jest właśnie przez niego malowany.

Oda onun tarafından boyanıyor.

Co na niego spojrzałem, to ziewał.

- Onu her gördüğümde esniyor.
- Ona her baktığımda esniyor.

Powiedział, by na niego nie czekać.

O, bana onu beklemememi söyledi.

Zwróciłem się do niego o poradę.

Ben tavsiye için ona döndüm.

Podkradłem się do niego od tyłu.

Gizlice onun arkasına yaklaştım.

Nie mógłbym tego zrobić bez niego.

Bunu onsuz yapamazdım.

Powiedz Tomowi, że zadzwonię do niego.

Tom'a onu arayacağımı söyle.

Musieliśmy na niego zaczekać dziesięć minut.

On dakika onu beklemek zorunda kaldık.

Zapomniałem klucza i wróciłem po niego.

Anahtarı unuttum ve onun için geri gittim.

Wszystko poszło dla niego nie tak.

Her şey onun için yanlış gitti.

Nie mogę się do niego dodzwonić.

Onunla bağlantı sağlayamıyorum.

Nie wolno się z niego śmiać.

Ona gülmemelisin.

Rzuciła się na niego z pięściami.

O, yumruklarıyla ona saldırdı.

Nie mogła oderwać od niego wzroku.

O, gözlerini ondan alamadı.

- Została przez niego pocałowana.
- Pocałował ją.

O onun tarafından öpüldü.

Była pierwsza do pomocy dla niego.

O, ona yardım eden ilk kişiydi.

To lekarstwo zdziałało u niego cuda.

İlaç ona çok iyi geldi.

Wewnątrz niego jest mnóstwo maleńkich rozgałęzionych rurek,

Poşet içinde dallanan birtakım tüpler mevcut

Mieć nadzieję, że owady do niego przylecą,

böceklerin ışığa gelmesini ummak olduğunu düşünüyorsunuz demek?

Zanim do niego doszło. REWOLUCYJNA ARMIA LUDU

Brezilya'daki darbeyi duyurdu. HALKIN DEVRİMCİ ORDUSU

Nie większy z niego idiota od ciebie.

O senden daha fazla bir aptal değil.

Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka.

Dev gibi bir kuş ona doğru uçarak geldi.

Ludzie w Brazylii byli z niego dumni.

Brezilya'daki insanlar onunla gurur duyuyordu.

Powiedział do Niego Natanael: Skąd mnie znasz?

Beni nereden tanıyorsun? Nathanael sordu.

Mam dwa razy więcej książek od niego.

Onun sahip olduğunun iki katı kadar kitabım var.

- Zawołaj go, proszę.
- Proszę, zadzwoń do niego.

- Lütfen onu ara.
- Lütfen, onu ara.

Kim jest dwa lata starsza od niego.

Kim ondan iki yaş daha büyük.

- Dostałaś od niego list?
- Dostałeś jego list?

Onun bir mektubunu aldın mı?

Tom chciał, żebym się do niego dostał.

Tom onu almaya gelmemi istedi.

Potrzebuję wazonu, żeby wstawić do niego kwiaty.

Bu çiçekleri koymak için bir vazoya ihtiyacım var.

Nie mówi do niego w ten sposób.

Onunla o biçimde konuşma!

Nie wyszła za niego z własnej woli.

Onunla kendi isteğiyle evlenmedi.

Lepiej trzymać się od niego z daleka.

Ondan sakınmak en iyisi.