Translation of "Zła" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Zła" in a sentence and their russian translations:

To była zła decyzja!

Это было неверным решением.

Twoja odpowiedź jest zła.

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.

Jest na ciebie zła.

- Она на тебя злится.
- Она на вас злится.

Jestem zła na ciebie.

Я на тебя зол.

- Byłem zły.
- Byłam zła.

- Я был сердит.
- Я была сердита.
- Я был зол.
- Я была зла.

- Jesteś zły?
- Jesteś zła?

- Ты сердишься?
- Ты злишься?
- Злишься?
- Вы злитесь?

To była zła odpowiedź.

Это был неправильный ответ.

Jest na mnie bardzo zła.

Она очень зла на меня.

Na świecie jest wiele zła.

В мире много зла.

Ponieważ obecna sytuacja jest zła.

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

Myślę, że to zła sugestia.

По-моему, это плохое предложение.

Musi być na mnie zła.

Она, должно быть, злится на меня.

Pieniądze to źródło wszelkiego zła.

- Деньги — корень зла.
- Деньги - корень всех зол.

Powodem spóźnienia była zła pogoda.

Причиной опоздания была плохая погода.

Bieda jest u źródeł wszelkiego zła.

Бедность - мать всех пороков.

Ona nie potrafi rozróżnić dobra od zła.

Она не может отличить добро от зла.

Zwierzęta nie potrafią odróżnić dobra od zła.

- Животные не различают добра и зла.
- Животные не знают добра и зла.

Okazuje się, że byłaby to zła decyzja.

Но, оказывается, это может быть не таким уж хорошим решением.

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

- Jesteś zła na Toma?
- Gniewasz się na Toma?

- Ты злишься на Тома?
- Вы сердитесь на Тома?

Czy uważasz, że telewizja jest zła dla dzieci?

Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?

Zrobione. Miejmy nadzieję, że nie była to zła decyzja.

Вот так. Будем надеяться, что это хорошее решение.

Tom próbuje zrozumieć, dlaczego Mary jest na niego zła.

Том пытается понять, почему Мэри злится на него.

- Musi być na mnie zła.
- Musi być wściekła na mnie.

- Она, должно быть, злится на меня.
- Она, должно быть, сердится на меня.
- Она, должно быть, сердита на меня.

Czy dziecko w jej wieku potrafi odróżnić dobro od zła?

Может ли ребёнок её лет отличать плохое от хорошего?

- Nie jestem na ciebie zła.
- Nie jestem na ciebie zły.

- Я на тебя не сержусь.
- Я на вас не сержусь.
- Я не сержусь на тебя.
- Я не сержусь на вас.

- Nauczycielka była na mnie zła.
- Nauczyciel się na mnie wkurzył.

Учитель был на меня сердит.

- Karen jest zła na mnie.
- Karen się na mnie gniewa.

- Карен злится на меня.
- Карен на меня злится.

Jej oczy zabłysnęły ze szczęścia kiedy zobaczyła, że jej matka nie była na nią zła.

Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё.

- Dlaczego jesteś na mnie zła?
- Dlaczego się na mnie wściekasz?
- Dlaczego się na mnie gniewacie?

Почему ты на меня злишься?

- Jest na mnie bardzo zła.
- Jest na mnie okropnie wściekła.
- Jest na mnie bardzo wkurzona.

- Она очень зла на меня.
- Она очень злится на меня.

- Jest na mnie zła.
- Zezłościła się na mnie.
- Gniewa się na mnie.
- Jest na mnie wkurzona.

Она на меня злится.

- Chociażby, przechodził przez ciemną dolinę, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Kij Twój i laska pasterska są moją pociechą.
- Choćbym też chodził w dolinie cienia śmierci, nie będę się bał złego, albowiemeś ty ze mną; laska twoja, i kij twój, te mię cieszą.

- Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
- Даже проходя ущельем во тьме смертной, не убоюсь беды; ибо Ты - со мною! Палица и посох в Твоих руках вселяют в меня уверенность.