Translation of "Decyzja" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Decyzja" in a sentence and their russian translations:

Trudna decyzja.

Сложно решить.

Wasza decyzja.

Ваш выбор.

Dobra decyzja.

Хорошее решение.

To wasza decyzja:

Вам решать.

Szybka decyzja, już!

Решайте быстрее, ну же!

Szybka decyzja, już!

Решайте быстро. Ну же.

Ale decyzja podjęta.

Но другого выхода нет.

Decyzja została podjęta.

То, что я знаю сейчас, я предан делу.

Twoja decyzja, Tom.

Тебе решать, Том.

Pamiętaj, to twoja decyzja.

Помните, это зависит от вас.

Dobra decyzja! Ciężka praca.

Хорошее решение! Непростая работа.

To była zła decyzja!

Это было неверным решением.

Pamiętaj, to twoja decyzja.

Запомните, это ваш выбор.

To była odważna decyzja.

- Это было смелое решение.
- Это было дерзкое решение.

Decyzja należy do ciebie.

- Решение за тобой.
- Вам решать.

To była moja decyzja.

Это было моё решение.

Decyzja należy do czytelnika.

Доказательство оставим читателю.

To twoja ostateczna decyzja?

- Это ваше окончательное решение?
- Это твоё окончательное решение?

To nie moja decyzja.

Это не моё решение.

To jest ważna decyzja.

Это важное решение.

To była świadoma decyzja.

- Это было осознанное решение.
- Это было сознательное решение.

To była dobra decyzja.

- Это было верное решение.
- Это было правильное решение.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

Хорошее решение насчет костра.

Ferokaktus to była dobra decyzja.

но это было правильное решение с кактусом.

To była bardzo głupia decyzja.

- Это было крайне глупое решение.
- Это было очень глупое решение.

To nie jest twoja decyzja.

Это не твоё решение.

To nie jest łatwa decyzja.

Решение нелёгкое.

Ta trudna decyzja należy do was!

Трудное решение, это ваше решение!

Ta trudna decyzja należy do was!

Трудное решение, это ваше решение!

To wasza decyzja, ale pośpieszcie się!

Вам решать, но побыстрее!

To wasza decyzja, ale pośpieszcie się!

Это ваше решение, но поспешите!

Nie wiem, czy to dobra decyzja.

Не уверен, что это хорошее решение.

Ta trudna decyzja należy do ciebie!

Это трудный выбор, но решать вам.

To twoja decyzja. Ale pospiesz się!

Это ваш выбор. Но решайте быстрее.

Ta trudna decyzja należy do ciebie.

Это непростое решение, но это ваше решение.

Ta decyzja była niekorzystna dla nas.

Это решение было для нас невыгодным.

Myślę, że to była głupia decyzja.

По-моему, это было глупое решение.

To niełatwa decyzja, ale należy do was.

Непростой выбор, но это ваше решение.

To trudna decyzja, więc dobrze ją przemyślcie.

Это сложное решение, так что примите его с умом.

Pamiętaj, to twoja przygoda i twoja decyzja.

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.

Okazuje się, że byłaby to zła decyzja.

Но, оказывается, это может быть не таким уж хорошим решением.

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

Mądra strategia, dobra decyzja. Dobra robota! W porządku.

Умное выживание, хорошее решение. Мы справились. Хорошо.

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

Это точно точка невозврата. Пути назад нет.

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Zrobione. Miejmy nadzieję, że nie była to zła decyzja.

Вот так. Будем надеяться, что это хорошее решение.

Moja decyzja o studiowaniu za granicą, zaskoczyła moich rodziców.

- Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
- Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.

Do ciebie należy decyzja czy pójdziemy tam, czy nie.

- Решай сам, пойдём мы туда или нет.
- Решай сам, поедем мы туда или нет.
- Тебе решать, пойдём мы туда или нет.
- Тебе решать, поедем мы туда или нет.

Decyzja została odłożona na później, co ucieszyło nas wszystkich.

Решение было отложено, что порадовало всех нас.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Jest gorąco, to odważna decyzja. Ale wy tu rządzicie, chodźmy.

Жарко, и это сложное решение, но вы во главе. Пойдем.

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.