Examples of using "Uważasz" in a sentence and their russian translations:
- Ты как думаешь, Том?
- Как ты считаешь, Том?
Делайте как хотите.
- Ты думаешь, я трачу время зря?
- Думаешь, я зря трачу время?
- Думаете, я зря трачу время?
- Ты всё ещё думаешь, я блефую?
- Ты всё ещё думаешь, что я блефую?
- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?
- Ты думаешь, французский сложный?
- Думаешь, французский сложный?
- Вы думаете, французский сложный?
- Думаете, французский сложный?
Ты правда думаешь, что это плохо?
Мне жаль, что ты так думаешь.
Ты считаешь, что слава понравилась бы тебе?
Делай как хочешь.
- Тебе не кажется это немного странным?
- Тебе не кажется, что это немного странно?
- Вам не кажется, что это немного странно?
- Ты всерьёз думаешь, что мне нужно выйти за Тома замуж?
- Ты правда считаешь, что мне надо выйти за Тома?
- Что вы считаете своим величайшим достижением?
- Что ты считаешь своим самым большим достижением?
- Что вы считаете своим самым большим достижением?
Думаешь, эту книгу стоит прочесть?
- Я не та, за кого вы меня принимаете.
- Я не тот, за кого вы меня принимаете.
- Я не та, за кого ты меня принимаешь.
- Я не тот, за кого ты меня принимаешь.
Вы считаете важным завтракать каждый день?
Вряд ли она столь глупа, как ты думаешь.
Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?
Вы считаете, опасно есть генномодифицированные продукты?
Но, по-вашему, могли бы мы быстрее доставить лекарства?
- Ты правда думаешь, что Тому нравится мой подарок?
- Вы правда думаете, что Тому нравится мой подарок?
Мне жаль, что вы так думаете.
Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».
Тебе не кажется, что Том с Джоном похожи?
Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?