Translation of "Miałem" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Miałem" in a sentence and their russian translations:

Miałem koszmar.

Мне приснился кошмар.

Miałem udar.

- Со мной был удар.
- У меня был удар.

Miałem wątpliwości.

- У меня были сомнения.
- Я сомневался.
- Я сомневалась.

Miałem wolne.

- Я был свободен.
- Я была свободна.

Miałem szczęście.

Мне повезло.

Miałem rację.

- Я был прав.
- Я была права.

- Nie miałem większego wyboru.
- Nie miałem wielkiego wyboru.

Особого выбора у меня не было.

Miałem zajęty poranek.

У меня было насыщенное утро.

Jaki miałem wybór?

Какой у меня был выбор?

Taki miałem plan.

Это был мой план.

Miałem okropną noc.

У меня была ужасная ночь.

Miałem atak serca.

- У меня был сердечный приступ.
- У меня случился сердечный приступ.
- У меня случился инфаркт.
- У меня произошел инфаркт.
- У меня был инфаркт.

Miałem dobre życie.

У меня была хорошая жизнь.

Miałem ból głowy.

- У меня болела голова.
- У меня были головные боли.

Miałem swoje powody.

У меня были свои причины.

Nie miałem szans.

- У меня не было шанса.
- У меня не было возможности.

Miałem zły tydzień.

У меня была плохая неделя.

Miałem wiele zainteresowań,

У меня было множество интересов,

Miałem trzy żony.

У меня было три жены.

Miałem tu czekać.

Меня попросили подождать здесь.

- Miałem dziś dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

Прошлой ночью я видел странный сон.

Miałem kontakty, dobrą reputację.

У меня были друзья и знакомые, хорошая репутация,

Miałem krew w moczu.

У меня в моче была кровь.

Miałem toksemię podczas ciąży.

У меня была токсемия во время беременности.

Wczoraj miałem wysoką gorączkę.

- Вчера у меня была высокая температура.
- У меня вчера была высокая температура.

Miałem zamiar tam iść.

Я собирался туда пойти.

Nie miałem dzisiaj gości.

У меня сегодня не было посетителей.

Zapomniałem, co miałem powiedzieć.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Miałem bardzo dobry czas.

Я очень хорошо провел время.

Miałem dom w Bostonie.

У меня раньше был дом в Бостоне.

Miałem wczoraj przedziwny sen.

Я вчера видел удивительный сон.

Nie miałem wystarczających dowodów.

У меня не было достаточно доказательств.

Nie miałem takiego zamiaru.

- Это не было моим намерением.
- У меня не было такого намерения.

Nigdy nie miałem wąsów.

У меня никогда не было усов.

Jako dziecko miałem ogromne trudności.

Когда я был ребенком, передо мной стояла большая преграда.

W głowie miałem typowe symbole,

и прошёлся по стандартным символам:

I miałem dorastające młode dziecko.

А еще у тебя подрастает сын.

Miałem wiele energii, by dawać.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Miałem możliwość pojechać za granicę.

У меня была возможность поехать за границу.

Miałem nic złego na myśli.

У меня и в мыслях не было ничего плохого.

Jeszcze nigdy nie miałem samochodu.

У меня никогда не было машины.

Wiesz, co miałem na myśli.

Ты знаешь, что я имел в виду.

Nie miałem tego na myśli!

- Я случайно!
- Я не хотел!

Miałem upiec ciastka dla Toma.

Я собиралась испечь Тому печенья.

Nie miałem pojęcia, że przyjdziesz.

Я не думал, что вы придёте.

Miałem zły sen ostatniej nocy.

Прошлой ночью мне приснился плохой сон.

Nigdy nie miałem takich problemów.

У меня никогда не было таких проблем.

Nie miałem się gdzie schować.

Мне было негде скрыться.

Nie miałem nic do jedzenia.

Мне было нечего есть.

Miałem nadzieję spotkać tam Ciebie.

Я надеялся встретить тебя там.

Ostatniej nocy miałem dobry sen.

Прошлой ночью мне приснился хороший сон.

Miałem ci tego nie mówić.

Я не должна была вам этого говорить.

Nie miałem czasu na czytanie.

- У меня не было времени на чтение.
- Мне некогда было читать.

Nie miałem na to czasu.

У меня не было на это времени.

- Miałem pewnie trzydzieści lat w tamtym czasie.
- Miałem prawdopodobnie trzydzieści lat w tamtym czasie.

Мне, должно быть, было тогда тридцать лет.

Nawet miałem po drodze małą przekąskę.

Даже успели немного перекусить.

Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.

Мне было восемь или девять лет,

Na tym zdjęciu miałem piętnaście lat.

На этой фотографии мне пятнадцать лет.

Miałem do niej zadzwonić, ale zapomniałem.

Я собирался позвонить ей, но забыл.

- Nie miałam racji.
- Nie miałem racji.

- Я ошибся.
- Я ошиблась.

Nie miałem wyboru i musiałem iść.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.

Miałem nie więcej niż pięć dolarów.

У меня было не больше пяти долларов.

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.

- Miałem złe przeczucie.
- Miałam złe przeczucie.

У меня было плохое предчувствие.

Czy powiedziałeś Tomowi, że miałem problemy?

Ты сказал Тому, что у меня неприятности?

Z początku nie miałem pojęcia, dlaczego.

Поначалу я понятия не имел, почему.

Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia.

- Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
- Я не хотел производить на тебя такое впечатление.

Nie to miałem na myśli. Przepraszam.

- Я не это хотел сказать. Прости.
- Я не это имел в виду. Прости.

Nie miałem wyboru poza zwolnieniem go.

- Мне ничего не оставалось, кроме как уволить его.
- У меня не было другого выбора, кроме как уволить его.

- Nie miałem pojęcia, że Tom umie mówić po francusku.
- Nie miałem pojęcia, że Tom zna francuski.

Я и не представлял, что Том умеет говорить на французском.

Miałem przeczucie, że coś jest nie tak.

У меня было предчувствие, что что-то не так.

Miałem nadzieję na coś odrobinę bardziej użytecznego.

Я надеялся на что-то немного более полезное.

- Nie miałem pojęcia.
- Nie zdawałam sobie sprawy.

Я не понимал.

Nie miałem dziś czasu aby wziąć prysznic.

У меня сегодня не было времени принять душ.

Miałem trzynaście lat, gdy to się stało.

- Мне было тринадцать, когда это случилось.
- Мне было тринадцать, когда это произошло.

Miałem wynajęte mieszkanie, kiedy byłem w Bostonie.

Я снимал квартиру, когда жил в Бостоне.

Miałem trzypokojowe mieszkanie, kiedy mieszkałem w Bostonie.

Я жил в трёхкомнатной квартире, когда находился в Бостоне.

- Miałem trzy żony.
- Byłem żonaty trzy razy.

Я был женат трижды.

- Wcześniej nie paliłem.
- Nie miałem w zwyczaju palić.

Раньше я не курил.

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Kiedy miałem pięć lat, chciałem być kierowcą autobusu.

Когда мне было пять лет, я хотел быть водителем автобуса.

- Miałem w to wkład.
- Przyłożyłem do tego rękę.

- Я вложился.
- Я внёс свой вклад.

Nie miałem pojęcia, co powstrzymało mnie przed przeprowadzką.

Я не мог понять, что не давало мне двигаться.

- Miałem wszystko pod kontrolą.
- Miałam wszystko pod kontrolą.

У меня было всё под контролем.

Miałem nadzieję, że możesz to dla mnie zrobić.

- Я надеялся, что вы сможете сделать это для меня.
- Я надеялся, что ты сможешь сделать это для меня.
- Я надеялся, что вы сможете это для меня сделать.
- Я надеялся, что ты сможешь это для меня сделать.

Nie miałem pojęcia, że nie masz prawa jazdy.

- Я понятия не имел, что у тебя нет водительских прав.
- Я и не знал, что у тебя нет прав.

Akurat miałem wychodzić, ale przyszedł Tom, więc zostałem.

Я собирался уходить, но пришёл Том, и я остался.

- Miałem nadzieję, że przyjdzie.
- Sądziłem, że może przyjdzie.

Я думал, что он мог бы прийти.

Nie miałem innej możliwości, jak tylko to zrobić.

- У меня не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У неё не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У него не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У Вас не было другого выбора, кроме как сделать это.

Nie tak dawno miałem problem podobny do tego.

У меня не так давно была похожая проблема.

Tak, to jest to, co miałem na myśli.

Да-да, я это и имел в виду.

Miałem ci powiedzieć, ale Tom kazał nie mówić.

- Я собирался тебе сказать, но Том сказал не говорить.
- Я собирался вам сказать, но Том сказал не говорить.

- To miałem na myśli.
- O to mi chodziło.

- Я это и имел в виду.
- Я это и хотел сказать.

Nigdy nie miałem innych wrogów niż wrogowie państwa.

У меня не было других врагов, кроме врагов государства.

- Wczoraj wyrwali mi ząb.
- Wczoraj miałem wyrywany ząb.

Мне вчера вырвали зуб.

Nie miałem pojęcia, że należysz do tego klubu.

Я понятия не имел, что ты состоишь в этом клубе.

Po 20 minutach miałem dość i poszedłem wziąć prysznic.

Через 20 минут мне надоело и я пошёл принять душ,