Translation of "Noc" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Noc" in a sentence and their dutch translations:

Przeżyliście noc.

Je hebt de nacht overleefd.

Była noc.

Het was nacht.

- Deszcz padał całą noc.
- Padało całą noc.

De regen bleef de ganse nacht door aanhouden.

Noc przynosi ulgę.

De nacht brengt verlichting.

Płakałem całą noc.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

Jak minęła noc?

- Hoe was jouw avond?
- Hoe was uw avond?
- Hoe was jullie avond?

Płakała całą noc.

- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

Była spokojna noc.

Het was een rustige nacht.

Pracowałem całą noc.

Ik heb de hele nacht doorgewerkt.

Noc przyniesie zasłonę ciemności.

De nacht zorgt voor een donkere beschutting.

Ale noc... wszystko zmienia.

Maar 's nachts... ...is het een ander verhaal.

Nim znów zapadnie noc.

...voordat de nacht opnieuw valt.

Tom całą noc płakał.

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

Tom płakał całą noc.

Tom weende de hele nacht lang.

Dziękuję za minioną noc.

Bedankt voor gisteravond.

Dziecko płakało całą noc.

- De baby huilde de hele nacht.
- De baby huilde de hele nacht door.

Zimą szybko zapada noc.

- 's Winters valt de nacht snel.
- In de winter wordt het snel donker.

Rozmawiali przez całą noc.

Ze bleven de hele nacht lang doorpraten.

Ale noc jest jeszcze młoda.

Maar de nacht is jong.

Zapuszczające się w noc polarną.

...die zich in de poolnacht wagen.

noc stawia zwierzęta przed wyzwaniami...

...geeft de nacht dieren uitzonderlijke uitdagingen...

Co noc patrolują swój dom.

Elke nacht patrouilleren ze in hun leefgebied.

Ale noc ma swoje minusy.

Maar de nacht is niet alleen een zegen.

Kamera termowizyjna pozwala przejrzeć noc.

Met een warmtebeeldcamera kunnen we in de nacht kijken.

Tom pracował dzień i noc.

- Tom werkte dag en nacht.
- Tom heeft dag en nacht gewerkt.

Nie spał przez całą noc.

Ik ben de hele nacht opgebleven.

Całą noc nie mogłem spać.

Ik kon de hele nacht niet slapen.

To powinno pomóc mi przetrwać noc.

Dit helpt je de nacht door komen.

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

Noc polarna nie jest nieprzeniknioną ciemnością.

De poolnacht is geen volstrekte duisternis.

noc stawia zwierzęta przed niezwykłymi wyzwaniami...

...geeft de nacht dieren bijzondere uitdagingen...

A dzisiejsza noc jest wyjątkowo niespokojna.

En vanavond is het extra hectisch.

Noc zawsze była dla nas obca.

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

Zaczęło świtać, długa noc się skończyła.

Het begon licht te worden; de lange nacht was voorbij.

Zostawiłem okno otwarte na całą noc.

Ik heb de hele nacht het raam opengelaten.

On się uczy dzień i noc.

Hij leert dag en nacht.

Możesz zostać na noc, jeśli chcesz.

Je kan hier overnachten als je dat wilt.

Ale spokojna noc daleko niesie odgłos polowania.

Maar het geluid van de jacht reist ver door de koele nachtlucht.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Tot het vloed wordt... ...heeft hij een zware nacht voor de boeg.

Przed nami najbardziej niezwykła noc na Ziemi.

Welkom bij de meest verrassende nacht op aarde.

Setki małych dozorców... na nogach całą noc...

Honderden miniatuur hoveniers... ...zijn de hele nacht in touw...

noc okazała się tragiczna dla rodziny słoni.

...zorgt de nacht voor een tragedie.

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Teraz naszą misją jest przetrwać dzień i noc,

De missie is om... ...een dag en een nacht te overleven...

Dla tej nowej rodziny noc stanowi inne wyzwanie.

Voor een nieuw gezin biedt de nacht een andere uitdaging.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

Tijdens een maanloze nacht... ...kan een warmtebeeldcamera in de duisternis kijken.

Ale dziś rodzina przetrwała najdłuższą noc na Ziemi.

Maar voorlopig... ...heeft dit gezin de langste nacht op aarde overleefd.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

Het menselijke equivalent van een rondreis van 400 kilometer. Elke avond.

I odkryć, że noc jest pełna niezwykłych wyzwań...

...en onthullen dat de nacht vol bijzondere uitdagingen zit...

Nadciągająca długa noc podda próbie jej wytrzymałość i umiejętności.

De duisternis zal een proef zijn voor haar uithoudingsvermogen en vaardigheid.

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

En hoe zwarter de nacht, hoe meer wonderen deze wateren onthullen.

Szybko zbliżająca się noc zmusza je do znalezienie schronienia.

Nu het bijna nacht wordt, heeft deze grote zwerm een slaapplaats nodig.

Ponieważ wypiła mocną kawę, nie mogła całą noc spać.

Daar ze sterke koffie gedronken heeft, kon ze de hele nacht niet slapen.

Tom powiedział, że co noc śni mu się Mary.

Tom zegt dat hij iedere nacht van Maria droomt.

- Tom przegapił ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.
- Tom spóźnił się na ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.
- Tom nie zdążył na ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.

Tom miste de laatste trein en bracht de nacht door in een internetcafé.

W bezwietrzną noc jego krzyk niesie się na setki metrów.

Zijn geroep wordt honderd meter meegevoerd door de stille nachtlucht.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Elke vleermuis kan elke nacht zijn eigen lichaamsgewicht aan bloed drinken.

Bez nich grozi mu noc spędzona w zimnie i samotności.

Zonder hen gaat hij een gevaarlijk koude nacht tegemoet.

Ale noc kryje przed nami jeszcze ocean odkryć do zbadania.

Maar er is een zee vol ontdekkingen te verkennen in het holst van de nacht.

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

Zelfs de kleintjes moeten de reis maken als ze de nacht willen overleven.

Ale niektóre zwierzęta wykorzystują noc na swoją korzyść. NOCE W DŻUNGLI

Maar sommige dieren gebruiken de nacht in hun voordeel. JUNGLENACHTEN

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

Hij gebruikt al zijn energie en vliegt meerdere kilometers op één avond.

Ale w tę jedną noc odwiedzają miasto, by zasmakować sezonowego specjału.

Maar voor één nacht gaan ze naar de stad voor een seizoensspecialiteit.

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

Dit zijn de laatste nachturen... ...maar de jungles van Azië zijn nog steeds in diepe duisternis gehuld.

Na odkrytych równinach każda noc przynosi inne wyzwanie. Na afrykańskiej sawannie zapada zmrok.

Op open vlaktes brengt elke nacht een nieuwe uitdaging. De Afrikaanse savanne wordt donkerder.

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Maar ze trotseren elke nacht hetzelfde gevaar... ...tot de haaien vertrekken.

Są głodne i w pełni zależne od matki. Ma przed sobą pracowitą noc.

Hongerig en volledig van haar afhankelijk. Ze heeft een drukke nacht.

Wiele razy całą noc przesiedziałem na warcie, abyście wy mogli spać w spokoju.

Vaak bracht ik de nacht op wacht door, zodat jullie gezond konden slapen.

To była zimna, mokra noc i jestem zmęczony, ale o świcie wyruszamy w drogę.

Het was een koude, natte nacht en ik ben moe... ...maar als de dag aanbreekt zijn we weer onderweg.

A ryba czyściciel usuwa martwą skórę i pasożyty. Przygotowuje młodzieńca na jego wielką noc.

...verwijderen poetsvissen dode huid en parasieten. Ze bereiden de jongeling voor op zijn grote avond.