Translation of "Noc" in French

0.039 sec.

Examples of using "Noc" in a sentence and their french translations:

Przeżyliście noc.

On a survécu à la nuit,

Była noc.

- Il faisait nuit.
- C'était la nuit.

Jest noc.

Il fait nuit.

Noc przynosi ulgę.

La nuit est apaisante.

Płakałem całą noc.

J'ai pleuré toute la nuit.

Ale wspaniała noc!

Quelle nuit formidable !

Jak minęła noc?

- Comment s'est passée ta nuit ?
- Comment s'est déroulée ta nuit ?

Płakała całą noc.

Elle pleura toute la nuit.

Była ciemna noc.

C'était une nuit noire.

Noc jest młoda.

La nuit ne fait que commencer.

Była spokojna noc.

C'était une nuit calme.

Przetańczyli całą noc.

- Ils dansèrent toute la nuit.
- Ils ont dansé toute la nuit.
- Elles dansèrent toute la nuit.
- Elles ont dansé toute la nuit.

Noc była chłodna.

La nuit était fraîche.

Padało całą noc.

- Il a plu toute la nuit.
- Il a plu durant toute la nuit.

Przegadaliśmy całą noc.

Nous avons passé toute la nuit à discuter.

Noc była ładna.

La nuit fut bonne.

Pracowałem całą noc.

J'ai travaillé toute la nuit.

Noc przyniesie zasłonę ciemności.

La nuit apportera son manteau d'ombre.

Ale noc... wszystko zmienia.

Mais la nuit, c'est une autre histoire.

Nim znów zapadnie noc.

avant que la nuit ne tombe à nouveau.

Tom gadał całą noc.

Tom a parlé sans cesse toute la nuit.

- Był wieczór.
- Była noc.

- Il faisait nuit.
- C'était la nuit.

Spędzili noc na plaży.

- Ils passèrent la nuit sur la plage.
- Ils ont passé la nuit sur la plage.

Tom płakał całą noc.

Tom a pleuré toute la nuit.

Spędził noc w więzieniu.

Il a passé la nuit en prison.

Dziękuję za minioną noc.

- Merci pour la nuit dernière.
- Merci pour la soirée d'hier.

Dziecko płakało całą noc.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

Chcę tutaj spędzić noc.

Je veux passer la nuit ici.

Zimą szybko zapada noc.

En hiver, il fait vite sombre.

Pieprzyli się całą noc.

Ils ont baisé toute la nuit.

Potrzebujemy schronienia na noc.

Nous avons besoin d'un hébergement pour la nuit.

Tomasz wymiotował całą noc.

Thomas a vomi toute la nuit.

Spędziliśmy całą tamtą noc, kolejny dzień i kolejną noc w piwnicy.

Nous avons passé toute cette nuit ainsi que le lendemain et la nuit suivante dans la cave.

Ale noc jest jeszcze młoda.

Mais la nuit ne fait que commencer.

Zapuszczające się w noc polarną.

s'aventurant dans la nuit polaire.

noc stawia zwierzęta przed wyzwaniami...

la nuit propose aux animaux des épreuves extraordinaires...

Co noc patrolują swój dom.

Chaque nuit, elles patrouillent dans leur secteur,

Ale noc ma swoje minusy.

Mais la nuit est à double tranchant.

Kamera termowizyjna pozwala przejrzeć noc.

Une caméra thermique nous permet de voir dans la nuit.

Ona pracuje dzień i noc.

Elle travaille nuit et jour.

Pozwolił mi zostać na noc.

Il m'a laissé rester une nuit.

Dobrze spałem przez całą noc.

- J'ai bien dormi de toute la nuit.
- J'ai bien dormi toute la nuit.

Czy spędziłeś noc z nią?

As-tu passé la nuit avec elle ?

Chciałbym zostać na jedną noc.

J’aimerais rester pour une nuit.

A może zostaniesz na noc?

Tu pourrais bien rester pour la nuit.

Całą noc nie mogłem spać.

Je n'ai pas pu dormir de toute la nuit.

Naprawdę chcesz jechać całą noc?

Envisages-tu sérieusement de conduire toute la nuit ?

To była bezksiężycowa, ciemna noc.

C'était une sombre nuit sans lune.

To powinno pomóc mi przetrwać noc.

Ça devrait aller pour passer la nuit.

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Tant que le feu brûle toute la nuit,

Noc polarna nie jest nieprzeniknioną ciemnością.

La nuit polaire ne se limite pas à l'obscurité.

noc stawia zwierzęta przed niezwykłymi wyzwaniami...

la nuit présente aux animaux des obstacles...

A dzisiejsza noc jest wyjątkowo niespokojna.

Et ce soir, c'est particulièrement agité.

Noc zawsze była dla nas obca.

Nous avons toujours été étrangers à la nuit.

Zaczęło świtać, długa noc się skończyła.

L'aube parut enfin ; la longue nuit s'achevait.

On się uczy dzień i noc.

Il apprend jour et nuit.

Nie mam alibi na poniedziałkową noc.

Je n'ai pas d'alibi pour lundi soir.

Byliśmy na nogach przez całą noc.

Nous sommes restés éveillés toute la nuit.

Ale spokojna noc daleko niesie odgłos polowania.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Jusqu'au retour de la marée, une nuit difficile l'attend.

Przed nami najbardziej niezwykła noc na Ziemi.

Bienvenue dans la nuit la plus surprenante sur Terre.

Setki małych dozorców... na nogach całą noc...

Des centaines de gardiens miniatures qui passent la nuit

noc okazała się tragiczna dla rodziny słoni.

la famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

Leżał i nie spał przez całą noc.

Il est resté éveillé toute la nuit, étendu.

Mój brat często nie śpi całą noc.

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

No dobrze, noc jest bardzo długa, prawda?

Eh bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

Teraz naszą misją jest przetrwać dzień i noc,

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

Dla tej nowej rodziny noc stanowi inne wyzwanie.

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

Par une nuit sans lune, une caméra à imagerie thermique peut voir dans le noir.

Ale dziś rodzina przetrwała najdłuższą noc na Ziemi.

Mais, pour l'instant, cette famille a survécu à la plus longue nuit sur Terre.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

L'équivalent d'un aller-retour de 400 km chaque nuit pour un humain.

I odkryć, że noc jest pełna niezwykłych wyzwań...

révélant que la nuit est pleine d'épreuves extraordinaires

Opłata wynosi 100 dolarów za noc plus podatek.

Cela coûte 100 dollars par nuit hors taxe.

- Bawiliśmy się całą noc.
- Bawiliśmy się do rana.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous fîmes la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

Nadciągająca długa noc podda próbie jej wytrzymałość i umiejętności.

La longue obscurité mettra son endurance et ses talents à rude épreuve.

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

Et plus la nuit est noire, plus ces eaux révèlent des merveilles.

Szybko zbliżająca się noc zmusza je do znalezienie schronienia.

La nuit approchant, cette énorme volée doit trouver où dormir.

Tom powiedział, że co noc śni mu się Mary.

Tom dit qu'il rêve de Marie toutes les nuits.

Będę musiał uczyć się do egzaminu przez całą noc.

J'imagine que j'aurai des ennuis si je ne veille pas toute la nuit pour potasser mon examen.

Teraz będzie myślała o tym, co powiedział, całą noc.

Maintenant, elle réfléchira toute la nuit à ce qu'il a dit.

W bezwietrzną noc jego krzyk niesie się na setki metrów.

Son cri porte sur plus de 100 m dans l'air nocturne.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Chaque chauve-souris peut boire son propre poids de sang chaque nuit.

Bez nich grozi mu noc spędzona w zimnie i samotności.

Sans eux, une nuit solitaire et dangereuse l'attend.

Ale noc kryje przed nami jeszcze ocean odkryć do zbadania.

Mais il reste un océan de découvertes à explorer dans les profondeurs de la nuit.

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

Même les plus petits doivent faire le voyage afin de survivre à la nuit.

Jakiś geniusz zostawił mleko na całą noc nie w lodówce.

Un petit malin a laissé le lait hors du frigo toute la nuit.

Przypominam sobie noc, kiedy po raz pierwszy zobaczyłem Drogę Mleczną.

Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.

Ale niektóre zwierzęta wykorzystują noc na swoją korzyść. NOCE W DŻUNGLI

Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

Il multipliera les efforts, volant plusieurs kilomètres en une seule nuit.

Ale w tę jedną noc odwiedzają miasto, by zasmakować sezonowego specjału.

Mais, pour une seule nuit, ils viennent se délecter d'une spécialité de saison.

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

Ce sont les dernières heures de la nuit, mais les jungles d'Asie sont toujours plongées dans l'obscurité.

W pełni zarezerwowany na noc, hotel musiał odprawić kilku spóźnionych gości.

- Complet pour la nuit, l'hôtel dut refuser des arrivées tardives.
- Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés.