Translation of "Noc" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Noc" in a sentence and their spanish translations:

Przeżyliście noc.

Sobrevivimos a la noche.

Była noc.

Era de noche.

Jest noc.

Es de noche.

Zarwałem noc.

Trasnoché.

- Deszcz padał całą noc.
- Padało całą noc.

La lluvia duró toda la noche.

Noc przynosi ulgę.

La noche trae alivio.

Płakałem całą noc.

Lloré toda la noche.

Ale wspaniała noc!

¡Qué noche maravillosa!

Jak minęła noc?

- ¿Qué tal tu noche?
- ¿Cómo estuvo tu noche?
- ¿Cómo has pasado la noche?

Płakała całą noc.

Ella lloró toda la noche.

Była ciemna noc.

Fue una noche oscura.

Noc jest młoda.

La noche es joven.

Była spokojna noc.

Era una noche tranquila.

Noc była chłodna.

La noche estaba fresca.

Przegadaliśmy całą noc.

Pasamos toda la noche conversando.

Noc była ładna.

- La noche estaba bonita.
- La noche fue bonita.

Noc przyniesie zasłonę ciemności.

La noche traerá la protección de la oscuridad.

Ale noc... wszystko zmienia.

Pero, a la noche, es otra historia.

Nim znów zapadnie noc.

antes de que vuelva a caer la noche.

Rozmawiali przez całą noc.

Ellos conversaron toda la noche.

Tom gadał całą noc.

Tom siguió hablando toda la noche.

Spędzili noc na plaży.

Pasaron la noche en la playa.

Tom całą noc płakał.

Tom lloró toda la noche.

Tom płakał całą noc.

Tom lloró toda la noche.

Spędził noc w więzieniu.

Él pasó la noche en el calabozo.

Dziękuję za minioną noc.

Gracias por lo de anoche.

Dziecko płakało całą noc.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

Robimy to co noc.

Hacemos esto todas las noches.

Chcę tutaj spędzić noc.

Quiero pasar la noche aquí.

Zimą szybko zapada noc.

En invierno se oscurece rápidamente.

Pieprzyli się całą noc.

Follaron toda la noche.

Potrzebujemy schronienia na noc.

Necesitamos un lugar para pasar la noche.

Ale noc jest jeszcze młoda.

Pero la noche es joven.

Zapuszczające się w noc polarną.

que se aventuran en la noche polar.

noc stawia zwierzęta przed wyzwaniami...

la noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

Co noc patrolują swój dom.

Todas las noches, patrullan su casa.

Ale noc ma swoje minusy.

Pero la noche es una bendición contradictoria.

Kamera termowizyjna pozwala przejrzeć noc.

Una cámara termográfica nos permite atravesar la noche.

Ona pracuje dzień i noc.

Ella está trabajando de noche y día.

Tom pracował dzień i noc.

Tom trabajó día y noche.

Dobrze spałem przez całą noc.

Dormí bien toda la noche.

Ta noc jest piękna, prawda?

Es una noche hermosa, ¿no?

Czy spędziłeś noc z nią?

¿Pasaste la noche con ella?

Byłem z przyjaciółmi całą noc.

Estuve toda la noche con amigos.

Chciałbym zostać na jedną noc.

Me gustaría quedarme por una noche.

Nie spał przez całą noc.

Trasnoché.

Całą noc nie mogłem spać.

- Yo no pude dormir en toda la noche.
- Yo no pude dormir la noche entera.

Naprawdę chcesz jechać całą noc?

¿Estás pensando seriamente en conducir la noche entera?

To była bezksiężycowa, ciemna noc.

Era una oscura noche sin luna.

To powinno pomóc mi przetrwać noc.

Y esto debería servir para pasar la noche.

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Mientras mantenga vivo el fuego durante la noche,

Noc polarna nie jest nieprzeniknioną ciemnością.

La noche polar no es una oscuridad que consume todo.

noc stawia zwierzęta przed niezwykłymi wyzwaniami...

la noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

A dzisiejsza noc jest wyjątkowo niespokojna.

Y esta es una noche especialmente agitada.

Noc zawsze była dla nas obca.

Siempre hemos sido extraños a la noche.

Nie spał całą noc, czytając powieść.

Se quedó despierto toda la noche leyendo una novela.

Zostawiłem okno otwarte na całą noc.

Dejé abierta la ventana toda la noche.

Zaczęło świtać, długa noc się skończyła.

Empezó a hacerse el día; la larga noche había pasado.

On się uczy dzień i noc.

Él estudia día y noche.

Może u nas przenocować jedną noc.

Podemos acogerlo una noche.

Ale spokojna noc daleko niesie odgłos polowania.

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

Przed nami najbardziej niezwykła noc na Ziemi.

Bienvenidos a la noche más sorprendente de la Tierra.

Setki małych dozorców... na nogach całą noc...

Cientos de cuidadores miniatura despiertos toda la noche

noc okazała się tragiczna dla rodziny słoni.

la noche llevó la tragedia a la familia de los elefantes.

Słyszałem, że nasz pies wył całą noc.

Oímos a nuestro perro ladrar toda la noche.

Im głębiej w noc, tym było chłodniej.

Hacía más frío conforme la noche avanzaba.

No dobrze, noc jest bardzo długa, prawda?

Bueno, la noche es muy larga, ¿no?

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Me aseguraré de que el fuego dure toda la noche.

Teraz naszą misją jest przetrwać dzień i noc,

La misión es sobrevivir un día y una noche

Dla tej nowej rodziny noc stanowi inne wyzwanie.

Para una familia nueva, la noche plantea un reto diferente.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

En una noche sin luna, una cámara termográfica puede ver en la oscuridad.

Ale dziś rodzina przetrwała najdłuższą noc na Ziemi.

Pero, por ahora, esta familia sobrevivió a la noche más larga de la Tierra.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

El equivalente humano de un viaje de 400 kilómetros, ida y vuelta, todas las noches.

I odkryć, że noc jest pełna niezwykłych wyzwań...

y revelan que la noche está llena de desafíos extraordinarios

- Bawiliśmy się całą noc.
- Bawiliśmy się do rana.

Festejamos toda la noche.

Nadciągająca długa noc podda próbie jej wytrzymałość i umiejętności.

La larga oscuridad será una prueba de su resistencia y de su habilidad.

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

Y cuanto más negra es la noche, más maravillas revelan estas aguas.

Szybko zbliżająca się noc zmusza je do znalezienie schronienia.

Pero la noche se acerca rápidamente, y esta bandada enorme necesita dormir.

- Tom przegapił ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.
- Tom spóźnił się na ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.
- Tom nie zdążył na ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.

Tom dejó pasar el último tren y pasó la noche en un cibercafé.

W bezwietrzną noc jego krzyk niesie się na setki metrów.

Su grito llega a más de cien metros en el aire inmóvil de la noche.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Cada murciélago bebe su peso en sangre todas las noches.

Bez nich grozi mu noc spędzona w zimnie i samotności.

Sin ellos, enfrentará solo una noche peligrosamente fría.

Ale noc kryje przed nami jeszcze ocean odkryć do zbadania.

Pero aún hay un océano de descubrimientos que hacer en lo profundo de la noche.

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

Hasta los más pequeños deben viajar si quieren sobrevivir a la noche.

Pamiętam tę noc, kiedy po raz pierwszy zobaczyłem Drogę Mleczną.

Recuerdo la primera noche en que vi la Vía Láctea.

Tom powiedział, że był w domu w noc popełnienia morderstwa.

Tom dijo que estaba en casa la noche del asesinato.