Translation of "Temat" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Temat" in a sentence and their japanese translations:

Zmieniła temat.

彼女は話題を変えた。

Poruszył temat przyjęcia.

彼は宴会の事について触れた。

Oszczerstwa na temat leniwców

私はナマケモノへの 中傷の起原を探って

Na tym zamykamy temat.

その問題はこれで終わり。

Dlaczego wybrałeś taki temat?

なぜその題を選んだのか。

Masz już temat pracy?

卒論のテーマは決めましたか。

Czy możemy zmienić temat?

話変えてもいい?

I poznawać temat wykorzystywania energii.

私は環境発電の分野に 打ち込み始めました

Odpowiedź jest nie na temat.

その答はピントがずれている。

Napisz wypracowanie na temat: "Przyjaźń".

「友情」という題で作文を書きなさい。

Na temat komputerów wiem mało.

私はコンピューターについてあまり知識がない。

Stanowimy też temat nagrodzonego artykułu naukowego:

また私たちを取り上げた論文は 賞を取っています

Natknęłam się na temat ran przewlekłych.

私は慢性創傷という題材に 出会いました

Rozmawiał z nią na ten temat.

彼はそのことで彼女と相談した。

Co pan sądzi na ten temat?

この件について、どう感じますか。

Kandydaci szczegółowo dyskutowali na ten temat.

候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。

Istnieje kilka cytatów na ten temat.

いくつか代表的な引用を 集めてみました

Dyskusja na ten temat jest jałowa.

その件について議論しても何の役にも立たない。

A może by tak zmienić temat?

議題を変えてみたらどうだろう。

Na ten temat nic nie pamiętam.

その問題では記憶がぜんぜんない。

Tom wie wiele na temat komputerów.

トムはパソコンに詳しい。

Wiesz cokolwiek na temat swojej rodziny?

ご家族について何か知っていますか。

Chciała się czegoś na ten temat dowiedzieć.

彼女はそれについて知りたいと言った。

On nic nie wie na temat Japonii.

彼は日本の事情をまったく知らない。

Jego odpowiedź była krótka i na temat.

彼の返事は短くしかも的を得ていた。

Jego myślenie na temat edukacji jest błędne.

彼の教育についての考え方は間違っている。

Chętnie porozmawiałbym z tobą na ten temat.

この件について喜んで相談します。

Myślę, że mam teorię na ten temat.

私にそれに関する理論をもっていると思う。

Nie wiem nic na temat zaginionego listu.

私は失われた手紙について何も知らない。

Na ten temat nie wiem prawie nic.

私はそれについてほとんど知らない。

Dwie drużyny debatowały na temat energii jądrowej.

原子力について2つのチームが討論した。

Ja nie wiem na ten temat nic.

私はそれについてまったく何も知りません。

Porozmawiam z ojcem na temat tej sprawy.

その件について父に相談してみます。

Bardzo cenię twoją wiedzę na ten temat.

それについての君の知識をぼくは大きく評価する。

- Co sądzisz na temat wojny w Zatoce Perskiej?
- Co pan sądzi na temat wojny w Zatoce Perskiej?

湾岸戦争についてどう思いますか。

I dopiero początek naszych badań na ten temat.

この分野の研究の物語の 始まりに過ぎないのです

Podczas konferencji prasowej, Prezydent poruszył temat stosunków międzynarodowych.

記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。

- To mój ulubiony temat.
- To mój ulubiony przedmiot.

これが一番得意な分野です。

Nie chciała powiedzieć na ten temat nic więcej.

彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。

Wypowiedział się na temat swojej niepomyślnej negocjacji biznesowej.

彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。

On ma dosyć radykalne poglądy na temat edukacji.

彼は教育の面では極端な意見を持っている。

On dysponuje jedynie powierzchowną wiedzą na ten temat.

- 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
- 彼はそのことについては表面的な知識しかない。

On posiada rozległą wiedzę na temat angielskiej literatury.

彼はイギリス文学についての知識が豊富である。

Dzięki szerokim zainteresowaniom ma zdanie na każdy temat.

彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。

To książka na temat zasad użycia współczesnej angielszczyzny.

これは現代英語の慣用法についての本です。

Na temat tej sprawy nie wiem zupełnie nic.

この件に関してはまったく知らない。

Rozmawiałem z nim na ten temat przez telefon.

私はそのことについて彼と電話で話した。

Muszę pogadać z nią na temat nowego planu.

私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。

Nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

その問題については何もいうことがありません。

Nie powinieneś ukrywać swojego zdania na ten temat.

それについて自分の感じることを隠してはいけない。

- Co pan sądzi?
- Co sądzisz na ten temat?

あなたは何を考えているのですか。

Nie znam żadnej pozytywnej miejskiej legendy na temat lampartów.

ヒョウについての都市伝説に 肯定的なものは1つもない

Jednak nic nie wiem na temat mechaniki tego wszystkiego.

ですが 内部で何がどうなってるのかは 全く知りません

Na temat budowy ludzkiego serca uczymy się w gimnazjum.

心臓の構造については中学で習う。

Mógłbym prosić o pana szczerą opinię na ten temat?

本件についての率直なご意見をお聞かせください。

Nie mam nic więcej do powiedzenia na jego temat.

彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。

To dziwne, że nic nie wiesz na ten temat.

あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。

Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej na temat produktu.

商品の詳細につきましてはこちらをご覧ください。

Chyba lepiej, żebym się na ten temat nie wypowiadał.

私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。

- Co o nim wiesz?
- Co wiesz na jego temat?

あなたは彼についてどういうことを知っていますか。

Pierwszy raz władze przeprowadzają ogólnokrajowe badanie na temat samobójstw.

政府が全国規模で自殺について調査するのは今回初めてだ。

Czy mogę zadać kilka pytań na temat pańskiego nazwiska?

あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。

Rozmawiałem z rodzicami na temat mojego studiowania za granicą.

- 私は両親と留学のことを相談した。
- 私の留学について両親と話をした。

Poproszono mnie o opinię na temat oszczędzania źródeł energii.

エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。

Na temat tej dziwnej rośliny prawie nic nie wiadomo.

この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。

Pewien naukowiec wygłosił znakomite przemówienie na temat praw człowieka.

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

Aż do wczoraj nic nie wiedziałem na ten temat.

きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。

Razem 300 książek na temat celu, kariery i tak dalej.

読んで事例研究を行いました

Zjawisko zainteresowania czymś samo w sobie stanowi bardzo interesujący temat.

興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。

Czy może pan podać więcej szczegółów na temat pańskiej propozycji?

ご提案について詳しく説明してください。

Po prostu nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

それについては全く言うことはありません。

Nie spodziewałem się, że będziemy dziś rozmawiać na ten temat.

今日この話題になるとは全く予期していませんでした。

Proszę, przejrzyj treść i przekaż nam swoją opinę na ten temat.

内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。

To bardzo dziwne, że on nic na ten temat nie wie.

彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。

Była to ostatnia moja rozmowa z matką na temat Terry Tate.

これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。

Pomyślałem, że najlepiej dla niego, żeby nic na ten temat nie mówił.

私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。

Myślę, że w ciągu 10 lat dużo się na ten temat nauczyłem.

10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。

- Skłamał na temat swojego wieku.
- Kłamał o swoim wieku.
- Skłamał o swoim wieku.

彼は年齢を偽った。

Wydaje mi się, że rynsztokowe media przekazują tylko tendencyjne informacje na temat tego problemu.

この問題についてマスコミは偏った報道ばかりしている気がする。

- Pod tym względem różnimy się.
- Mam na ten temat zupełnie inne zdanie niż ty.

この点では、私は全くあなたと意見が違う。

Korzyścią z małżeństwa jest poznanie prawdziwej natury kobiet, natomiast poniesioną stratą - rozwianie się iluzji na ich temat. Z tego powodu nieżonaty powieściopisarz nie potrafi kobiet dobrze opisać, za to żonaty poeta nie może już ich opiewać w swoich wierszach.

結婚の利益は、女性の本質を知ることであり、結婚の損失は、女性への幻滅を知ることである。それ故に結婚しない小説家は、未だ女を書くことが出来ない。結婚した詩人は、もはや女を歌うことができない。