Translation of "Tym" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Tym" in a sentence and their japanese translations:

- Powiedz mi o tym.
- Opowiedz mi o tym.

そのことを話して下さい。

- Nie w tym problem.
- Nie w tym rzecz.

そういう問題じゃないよ。

Im więcej o tym myślę, tym mniej rozumiem.

考えれば考えるほどわからなくなる。

- Wytrzyj ręce tym ręcznikiem.
- Osusz ręce tym ręcznikiem.

このタオルで手を拭いて。

Dowiedliśmy tym eksperymentem,

この実験が示したように

tym bardziej ryzykuje.

‎危険は増す

W tym roku...

‎今年は‎―

Pomyślę o tym.

- 考えておくよ。
- もう少し考えてみます。

Wspomniał o tym.

彼はそれについて話した。

Zaprzeczył tym faktom.

彼はその事実を否定した。

Pracuję nad tym.

今それをやっているところだ。

Współczuł tym nieszczęśnikom.

彼女はあの不運な人達に同情した。

Pomyśl o tym.

- 考えてください。
- 考えておいて。

Wiedziałeś o tym?

- 君はそれを知ってたんですか?
- これ知ってた?
- ご存じだった?

Zapomniałem o tym.

- 私はそれを忘れた。
- 忘れた。

W tym miejscu?

この場所に?

Myślałem o tym.

ずっと考えてたの。

Pamiętaj o tym.

そのことを頭に入れておきなさい。

Tym razem spróbuję.

こんどは私がそれをやってみよう。

- Pracowali wspólnie nad tym projektem.
- Połączyli siły przy tym projekcie.

彼らはこの計画に連帯してあたった。

- Był bardzo podekscytowany tym, co zobaczył.
- Był poruszony tym widokiem.

彼はその光景に興奮した。

- Po tym biegu byłem wyczerpany.
- Po tym biegu byłam wyczerpana.

レースの後、疲れ果てた。

- Co pani o tym sądzi?
- Co pan o tym myśli?

- この件について何を考えていますか。
- それについてのあなたの意見は何ですか?

Rytmicznie przy tym klaszcząc,

彼女はリズミカルに手をたたき

W tym konkretnym przypadku

この例で言うと

Na tym nie koniec.

それで終わりません

tym większe ryzyko śmierci.

死亡率は上がります

Na tym obrazie Magritte'a

マグリットのこの作品では

W tym ostatecznym czasie,

その究極の段階で

Coś pod tym jest.

この下に何かある

Coś pod tym jest.

この下に何かある

Mieszkam w tym hotelu.

あのホテルに滞在しています。

Nie przejmuj się tym.

いいよ、気にしなくて。

Musimy o tym wiedzieć.

我々はどうしてもそれを知らなければならない。

Zapomnij teraz o tym.

そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。

Zajęła się tym dzieckiem.

彼女はその子の世話をした。

Była zdziwiona tym widokiem.

彼女はその光景におどろいた。

Skręcił na tym rogu.

彼はその角を曲がった。

Był w tym hotelu.

彼はそのホテルにいた。

Nie wspomniała o tym.

彼はそのことには触れなかった。

Na tym zamykamy temat.

その問題はこれで終わり。

Chyba o tym zapomniał.

たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。

- Zapomnij o tym.
- Zapomnij.

- 諦めろ。
- 忘れて。

Zajmę się tym jutro.

その仕事は明日やるよ。

Proszę, myśl o tym.

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

Opiekował się tym dzieckiem.

彼は赤ちゃんの世話をした。

Co o tym sądzisz?

それについてどう思いますか。

Co o tym myślisz?

- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。

Rozmyślałem nad tym problemem.

私はその問題についてじっくり考えた。

Byłem tym bardzo poruszony.

私はそのことで強く心を動かされた。

Pomożesz mi z tym?

- 私のその仕事を手伝ってくれませんか。
- これ手伝ってもらえませんか?

Zdziwiliśmy się tym widokiem.

私たちはその光景に驚いた。

Pływaliśmy w tym jeziorze.

私たちはその湖で泳いだ。

Ja się tym zajmę.

- 任せて!
- 私がご馳走します。
- 俺に任せろ。

Kto tym razem wygrywa?

今度はどっちが勝っていますか。

Tym razem nie zawiedź.

今回はしくじれないぞ。

Tym sposobem pójdzie dobrze.

この方法でうまくいく。

Tym razem zapytano mnie.

今度は私が質問された。

Byłem zdziwiony tym odkryciem.

その発見には驚いた。

Rozmawialiśmy o tym wcześniej.

このことについてはもう、前に話し合ったよね。

Im mniej, tym lepiej.

ごちそうは小人数ほどよい。

Czas o tym pomyśleć.

関係してくるところです

Przekonał mnie tym wyjaśnieniem.

私は彼の説明で納得した。

Kiedy o tym usłyszałeś?

いつそのニュースを聞いたのですか。

Ciągle o tym myślałem.

ずっと考えてたの。

Sam wiem o tym.

自分でよくわかっている。

I na tym żegnam!

これにて終了。

Im więcej, tym lepiej.

多ければ多い程よい。

- Czy ktokolwiek był w tym pokoju?
- Ktoś był w tym pokoju?

部屋には誰かいたの?

Im więcej o tym myślę, tym mniej mi się to podoba.

そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。

- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
- Chciałabym zarezerwować miejsce w tym pociągu.

この列車の座席を予約したいのですが。

Nie można na tym poprzestać.

それ以上の意味はありません

Można tym zmienić zachowanie zwierzęcia,

これが動物の行動を変え

Tym razem, by zostać wolontariuszką.

この時は ボランティアになりたい と思ったからです

Mówili tym dzieciom, czasami sześcioletnim,

いじめっ子は 6歳児にさえ こう言います

Widzicie te muchy na tym?

ハエが見える?

Ogromna różnica z tym ogniem.

この火でかなり違うよ

Jednak tym razem mieliśmy pecha.

でもこれはツイてなかった

I tym głębiej mogę zatonąć.

どんどん沈む

I tym głębiej mogę zatonąć.

どんどん沈む

Zobaczę, co jest pod tym.

この下を見てみる

W tym kluczowym aspekcie zdrowia.

10年も男性を老化させるのです

Dlaczego tym razem było inaczej?

ではなぜ今回 私は手術を勧めたのでしょう?

I na tym nie koniec.

理由はまだあります

tym bardziej jest to prawdopodobne.

判断する傾向が強い ということです

Dobrze, pójdziemy... w tym kierunku.

進もう あっちにね

Zatrzymam się w tym miejscu,

写真にタイムスタンプをつけました

Musimy się przed tym uchronić.

人間をそれから 守る必要があります

Mogliście już o tym słyszeć,

耳にした方が いるかも知れません

Mama nie wspomniała o tym.

ママはその事については触れなかった。