Translation of "Czy" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Czy" in a sentence and their japanese translations:

Nieważne czy przyjdzie czy nie.

- 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
- 彼が来ても来なくても、そんなのどうでもいいんだよ。

Zdecyduj, czy idziemy, czy nie.

私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。

Czy podróżujesz statkiem czy samolotem?

あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。

- Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

- 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
- 泣けばよいのか悪いのか。

- To chłopiec czy dziewczynka?
- Czy to jest chłopiec czy dziewczynka?

男の子ですか女の子ですか。

- Czy masz jabłka?
- Czy ma pan jabłka?
- Czy macie jabłka?

- あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。
- リンゴはありますか?

Czy to jest kot czy pies?

それは猫ですか、それとも犬ですか。

- Czy jesteś wegetarianinem?
- Czy jesteś wegetarianką?

ベジタリアンなの?

Pójdę niezależnie czy słońce czy deszcz.

降っても晴れでも行きます。

Czy herbatę podać teraz czy później?

紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。

Ważne jest, czy wygramy, czy nie.

我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。

Czy to jest drewniane czy metalowe?

これは木製ですか、鉄製ですか?

czy leczenie,

医療のためのお金がなく

Czy umrę?

- 私は死ぬのでしょうか。
- 私は死んじゃうの?

Czy chrapałem?

俺、いびきをかいてた?

Czy istniejemy?

我々は実在しますか?

- To, czy wygramy, czy przegramy, nie stanowi problemu.
- Nie jest ważne, czy wygramy, czy nie.

我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。

Czy mi się to podoba, czy nie,

ですから 望もうが望むまいが

Nie wiem, czy ją lubisz czy nie.

君が彼女を好きかどうか私は知らない。

Nieważne, czy on się zgodzi, czy nie.

彼が賛成してもしなくてもかまわない。

- Czy to jest miłość?
- Czy to miłość?

- 恋かな?
- これが愛なのか?
- ひょっとして、これって恋かしら?

- Czy jest mgliście?
- Czy to jest niejasne?

- 霧が出ていますか?
- 霧は出ていますか?

- Czy jest gorąco?
- Czy to jest gorące?

- 暑い?
- 熱い?
- 辛い?

Jest mi obojętne, czy pojedziesz, czy nie.

あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- あいつが来ようが来まいが、俺には関係ない。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

Pytanie, czy przeczyta ten list czy nie.

問題は彼がその手紙を読むかどうかである。

Czy się zgadzasz, czy nie, zrobię to.

君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。

Czy wiesz, czy Lucy mówi po japońsku?

あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。

Czy ten wąż jest żywy czy nie?

そのヘビは生きているのか死んでいるのか。

- Czy to Toma?
- Czy to należy do Toma?
- Czy to jest Toma?

これトムの?

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?
- Czy można wejść?
- Mogę wejść?

- 入っても良いでしょうか。
- 入ってもよろしいですか。
- 入ってもいいですか?

- Jest pan Japończykiem?
- Czy jesteś Japończykiem?
- Czy jesteś Japonką?
- Czy jest pani Japonką?

日本人ですか。

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

君が賛成しようとしまいと変わりはない。

Mało ważne, czy wiadomość jest prawdziwa, czy nie.

その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。

Nie mam pojęcia, czy on przyjdzie czy nie.

彼が来るかどうかは、私にはわからない。

Niezależnie, czy on przyjdzie, czy nie, ja idę.

彼が来ようが来まいが、私は行く。

Nikt nie wie czy ją kocha, czy nie.

彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。

Od ciebie zależy, czy to kupimy czy nie.

買うかどうかはあなたしだいです。

- Czy to twój samochód?
- Czy to twoje auto?

- これはきみの車ですか。
- これはあなたの車ですか。

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?

入ってもいいですか?

- Czy mogę Ci pomóc?
- Czy mogę ci pomóc?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

- Czy one są nowe?
- Czy oni są nowi?

あの人たちは、新人さんなの?

- Czy lubisz francuskie wino?
- Czy lubisz francuskie wina?

フランス産のワインは好きですか。

Nie wiem, czy on przyjedzie pociągiem, czy samochodem?

私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。

Mecz się odbędzie, czy będzie padać, czy nie.

降っても照っても、その試合は行われる。

Następne jest pytanie, czy mamy iść, czy zostać.

行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。

Czy on mówi po angielsku, francusku czy niemiecku?

彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか?

- Czy Tom wciąż pracuje?
- Czy Tom nadal pracuje?

トムってまだ仕事してる?

- Czy Tom potrafi gotować?
- Czy Tom umie gotować?

トムは料理ができるの?

Wszystko mi jedno, czy zostaniesz marynarzem, czy nie.

あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。

Nie robi mi różnicy, czy pójdziesz, czy zostaniesz.

あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。

Nie wiem, czy mam płakać, czy śmiać się.

泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。

- Chcesz iść?
- Czy chcesz pójść?
- Czy chcesz iść?

- 行きたいですか。
- 来たいですか。

Walka czy kamizelka?

戦うか浮かぶか

Skałoczep czy taśmy?

カサガイか アオサか?

Walka czy kamizelka?

戦うか浮かぶか

"Czy jesteś sprawny?''.

「機敏にできているか?」

Czy jesteś sprawny?

「機敏にできているか?」

czy w poprzek?

わたるか?

Helikopter czy samolot?

ヘリか飛行機か

Helikopter czy samolot?

ヘリか飛行機か

czy powierzchni roboczych.

多く使われています

Czy jest krwawienie?

出血はありますか。

Idziesz czy zostajesz?

行くのか行かないのか。

Czy masz długopis?

- 君はペンを持ってるかい。
- ペンは持っていますか?
- ペンを持っていますか?

Czy jesteś zajęty?

あなたは忙しいですか。

Czy piszesz pamiętnik?

- 日記をつけていますか。
- 君は日記を付けていますか。

Czy masz taki?

君はそれを持っていますか。

Czy znasz powód?

君はその理由を知っていますか。

Czy lubisz ryby?

魚は好きですか。

Czy potrzebujesz karetkę?

救急車が必要ですか。

Czy lubisz śpiewać?

- 歌うことは好きですか。
- 歌うことが好きですか?

Czy wszystko ok?

- 何かあったかい。
- 何かあったの?

Czy mogę ugryźć?

- 一口食べてもいいですか。
- 一口もらっていい?

Czy często podróżujesz?

よく旅行をしますか。

Czy gazeta przetrwa?

新聞は生き残れるだろうか。

Czy możemy porozmawiać?

話してもいいですか。

Czy to miłość?

恋かな?

Czy ona przyjdzie?

彼女は来るだろうか。

Czy jest zamężna?

彼女は結婚していますか。

Czy wręczył rezygnację?

彼は辞表を提出しましたか。

Czy on umrze?

彼は死ぬでしょうか。

Czy masz gorączkę?

熱はありますか。

Czy kochasz muzykę?

君は音楽が好きですか。

Czy to zagadka?

なぞなぞか何かかい?

Czy zraniłem cię?

痛かったでしょう?

Czy policja przyjdzie?

警察は来るんですか?

Czy masz samochód?

- あなたは車を持っていますか。
- 車をお持ちですか?

Czy jesteś pewien?

本当?

Czy śniadanie gotowe?

朝食の準備はできていますか。

Czy przestaniesz rozmawiać?

話をやめてくれませんか。

Czy Ty pamiętasz?

覚えてる?

Czy jest wino?

ワインはありますか。