Translation of "Takiego" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Takiego" in a sentence and their japanese translations:

Co takiego?

なんて言った?

Co takiego? Niemożliwe!

えっ嘘でしょ。

Cóż to takiego?

あれ何?

Było coś takiego?

そんな物あったっけ?

Coś takiego! Niewiarygodne!

えー、信じらんなーい!

Dlaczego lubisz coś takiego?

なぜそんなことが好き?

Trudno uniknąć takiego wniosku.

そう考えざるを得ない。

Nie takiego typu szukam.

それは私の探している種類のものではない。

A cóż to takiego?

- これは何ですか。
- これはなんでござるか。

Nie miałem takiego zamiaru.

そんなつもりではなかったんだ。

Może padlinę czy coś takiego.

死がいかも

Dżentelmen nie zrobiłby czegoś takiego.

紳士であれば、そんなことはしないでしょう。

Jak możesz powiedzieć coś takiego?

君にそんなことを言う資格があるのか。

Czemu powiedziałeś mu coś takiego?

なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。

Nie musisz przestrzegać takiego prawa.

そんな法に従わなくてもよい。

Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

そんなものは未だかつて見たことがない。

Nie mogła zrobić czegoś takiego.

- 彼女がそんなことをしたはずがない。
- 彼女がそのようなことをしたはずはない。

Zaprzeczył jakoby coś takiego powiedział.

彼はそんなことは言わなかったと否定した。

Żałuję, że zrobiłem coś takiego.

私はこんなことをしたことを後悔している。

Szukam mężczyzny takiego jak ja.

私と同じような男性を捜しています。

Wytłumacz mi, co to takiego.

これがどんなものか説明してください。

- Co to?
- Cóż to takiego?

あれ何?

- Japończyk nigdy by nie zrobił czegoś takiego.
- Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego.

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

Zaskoczony jestem, że zrobiła coś takiego.

私は彼女がそんなことをしたので驚いている。

On nie mógł zrobić czegoś takiego.

彼はそんなことをしたはずがない。

Ona nie mogła powiedzieć czegoś takiego.

彼女がそんな事を言ったはずがない。

Nikt mi czegoś takiego nie powiedział.

そんなの言われたことないわ。

Co jest takiego ciekawego w baseballu?

野球って何が面白いの?

- Co?
- Co takiego?
- Coś ty powiedział?

なんて言った?

Czy też mógłbyś zrobić coś takiego?

あなたにも同じようなことができますか。

Chciałbym mieć takiego przyjaciela jak ty.

あなたのような友達がいるといいのだけれど。

Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego.

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

Nie powinienem był kupować czegoś takiego.

こんなものを買わなければ良かった。

Nigdy nie widziałem takiego tłumu ludzi.

かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。

- Co? Nie mów!
- Co takiego? Niemożliwe!

えっ嘘でしょ。

Jesteś takiego samego wzrostu jak ja.

君は僕と同じ背の高さです。

Do takiego stwierdzenia się nie posunę.

まさかそんなことまで言う気はない。

Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia.

そういう印象を与えるつもりではなかったんです。

„A cóż to takiego?” – spytał Tony.

「これは何だろう」とトニーは尋ねました。

Po raz pierwszy usłyszałem coś takiego.

あんなことを人に言われたのは初めてだ。

Gdzie się nauczyłeś takiego trudnego słowa?

そんな難しい言葉どこで覚えたの?

Burzliwe życie? Zobaczyć coś takiego w telewizji jest ok, ale nie chciałbym takiego życia sam prowadzić.

波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。

Jeśli chcesz zbliżyć się… do takiego środowiska,

‎この海のような大自然に ‎溶け込むには

„O czym myślisz?” „A, to nic takiego.”

「何を考えてるの?」「別に・・・」

Nie powinieneś był mówić jej czegoś takiego.

彼女にそんなことは言うべきではなかった。

On używa takiego samego słownika jak ja.

彼は私と同じ辞書を使っている。

Nikt nie szanował kogoś takiego jak on.

誰一人彼のような男を尊敬しなかった。

Nigdy nie widziałem takiego pięknego zachodu słońca.

こんな美しい夕焼けは見たことがない。

Wstyd mi było, że powiedziałem coś takiego.

私はそのように言ったことを恥じていた。

- Niemożliwe!
- Nie mam mowy!
- Nigdy!
- Coś takiego!

まさか!

Coś takiego przydarzyło mi się wiele razy.

そんなことは私に何回となく起こった。

Nigdy wcześniej nie spotkałem kogoś takiego jak ja.

自分のような人を 知らなかった

Może zahaczyła obrożą o skałę czy coś takiego.

それで発信器が引っかかった

Odkryliśmy też, co takiego dzieje się w mózgu,

それから 脳で何が 起きているせいで

Użyję znacznie mniejszego urządzenia, takiego jak to tutaj.

そこの装置ほどのサイズの もっと小型なものを使うつもりです

Kto zdrowy na umyśle mógłby zrobić coś takiego?

常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。

Wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego rzuciła takiego fajnego faceta.

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。

Trzeba nie mieć serca, żeby coś takiego powiedzieć.

そんなことを言うなんて彼はつれない。

Zdarłem zelówki, ale nie znalazłem takiego, jak chciałem.

足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。

Kierownik był naprawdę wściekły. Coś ty takiego zrobił?

部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。

On jest dżentelmenem. Nie mógł powiedzieć czegoś takiego.

彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。

Do wtedy nigdy nie widziałem takiego rodzaju ryby.

私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。

Na studiach jest coś takiego jak zadania domowe?

大学でも宿題ってあるんですか?

Ale bez czegoś takiego jak majtki mogę się obejść.

でも下着は なくても平気だ

Wydaje mi się, że mam coś takiego ze sobą.

その答えの1つが ここにあります

Myślę, że on by nigdy czegoś takiego nie zrobił.

彼は決してそんなことをする人ではないと思います。

Bardzo bym chciał wiedzieć, dlaczego on zrobił coś takiego.

私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。

To pierwszy raz, gdy ktoś powiedział mi coś takiego.

あんなことを人に言われたのは初めてだ。

Nie ma powodu, byś nie mógł zrobić czegoś takiego.

君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。

- Jesteś takiego samego wzrostu jak ja.
- Jesteśmy tego samego wzrostu.

君は僕と同じ背の高さです。

- Nie powinieneś był robić takich rzeczy.
- Źle, że zrobiłeś coś takiego.

君はそんなことはすべきではなかったのに。

Trener zapytał, czy jestem prawiczkiem. Nie rozumiałem, co to takiego, więc odpowiedziałem "tak".

監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。

- Trudno powstrzymać się przed takim wnioskiem.
- Nie sposób nie dojść do takiego przekonania.

私はそう思わずにはいられない。

- Jak ona wpadła na taki pomysł?
- Jak coś takiego mogło jej przyjść do głowy?

彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。

Jest takie powiedzenie, że coś takiego zdarza się tylko raz w żuciu, i właśnie teraz nastała ta chwila.

一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。