Translation of "Gdybym" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Gdybym" in a sentence and their japanese translations:

Gdybym miał samochód...

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

A gdybym jej użył?

あいつを使える?

Gdybym tylko był młodszy...

若かったらよかったのに。

Gdybym wiedział, powiedziałbym ci.

知っていたら、お話したのですが。

Chętnie, gdybym tylko mógł.

できればそうしたいけど。

Och, gdybym słuchał rodziców...!

あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。

- Gdybym o tym wiedział, powiedziałbym ci.
- Gdybym wiedział, to bym wam powiedział.

もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。

Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

- 本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。

Gdybym nie miał mapy, zabłądziłbym.

もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。

Gdybym był zdrowy, byłbym szczęśliwy.

健康だったら、幸せなのになあ。

Gdybym mógł kupić tę gitarę...

あのギターが買えたらなあ。

Co byś zrobił, gdybym umarł?!

死んだらどうする?!

Gdybym był znał prawdę, powiedziałbym ci.

本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。

Gdybym miał czas, porozmawiałbym z tobą.

もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。

Gdybym był wolny, mógłbym ci pomóc.

- もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
- もし暇だったら手伝えるのに。
- 時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。

Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę.

もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。

Gdybym o tym wiedział, powiedziałbym ci.

もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。

Gdybym o tym wiedział, poszedłbym tam.

もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。

Gdybym tylko miała taką ładną sukienkę!

そんなきれいな服がありさえすればよいのに。

Gdybym miał wybierać, to biorę tę.

選ぶとすれば、僕はこれだな。

Gdybym miał wybierać, to wolę francuski.

選ぶとすればフランス語だ。

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

もし私があなただったらそれをしないでしょう。

Gdybym jechał za granicę, popłynąłbym statkiem.

外国に行くなら船で行く。

Gdybym miał pieniądze, kupiłbym ten komputer.

お金があれば、あのコンピューターを買ったのに。

Ach, gdybym umiał mówić po francusku...!

フランス語が話せさえすればなあ。

- Gdybym był lekarzem...
- Chciałbym być lekarzem.

私が医者であればいいのになあ。

Gdybym był ptakiem, przyleciałbym do ciebie.

もし私が鳥なら、あなたのところへ飛んでいくのだが。

Gdybym miał więcej pieniędzy, kupiłbym to.

もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。

Gdybym wiedział, nie powiedziałbym jej tego.

それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。

Gdybym miał więcej odwagi, oświadczyłbym się Mary.

もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie.

もっと時間があったら、君に便りを出したのに。

Gdybym był bogaty, oddałbym ci trochę pieniędzy.

もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。

Gdybym miał teraz milion jenów, kupiłbym samochód.

もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。

Gdybym zgubił klucze, nie mógłbym zamknąć drzwi.

もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

Gdybym nie był biedny, kupiłbym ten samochód.

- 貧乏でなければその車を買うのだが。
- 貧しくなければ車を買うのに。

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym dłuższy list.

もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。

Gdybym był bogaczem, odstąpiłbym ci trochę pieniędzy.

もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。

Gdybym miał skrzydła, poleciałbym, by ją ratować.

もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。

Gdybym przegapił pociąg, nie czekajcie na mnie.

私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。

Gdybym miał dość pieniędzy, pojechałbym za granicę.

もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。

Gdybym umarł, kto zaopiekuje się moimi dziećmi?

仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。

Gdybym był wtedy to wiedział, powiedziałbym ci.

もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。

Gdybym miał więcej czasu, uczyłbym się francuskiego.

もし暇があれば、私はフランス語を勉強するのだが。

Gdybym miał dość pieniędzy, mógłbym to kupić.

もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。

Gdybym mógł go wykorzystać, dostałbym się do drogi.

これを使えば道に 下りられる

Gdybym miał wtedy wystarczająco pieniędzy, mógłbym to kupić.

もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。

Gdybym wtedy znał jego adres, napisałbym do niego.

- 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
- もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。

Gdybym w młodości ciężko pracował, teraz odnosiłbym sukcesy.

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

Gdybym wtedy o tym wiedział, zmieniłbym swój plan.

- もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
- もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

- もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
- もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。

Gdybym cieszył się dobrym zdrowiem, mógłbym kontynuować studia.

もし健康なら研究を続けられるのに。

Gdybym wtedy wiedział o planie, mógłbym mu pomóc.

もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。

Ciekawe, czy by mi pomógł, gdybym miała kłopoty.

彼は私が困った時、助けてくれるかしら。

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!

Trang, gdybym mógł Ci wysłać marshmallowa, zrobiłbym to.

トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。

Gdybym wtedy znał angielski, nie wyszedłbym na durnia.

そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。

A gdybym był gejem, czy byłoby to przestępstwo?

それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?

Czy pasowałoby panu, gdybym przyszedł o 17:00?

午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。

Gdybym tylko wyszedł z domu 5 minut wcześniej...

もう5分早く家を出ていればよかったのだが。

Gdybym był nią, szedłbym tą drogą. Robi się ciemno!

俺ならこっちへ来る 暗くなった

Zawaliłem. Gdybym nie otworzył opakowania, to mógłbym zrobić zwrot.

ミスったなあ。開封してなかったら返品できたのに。

Gdybym znał jego adres, skontaktowałbym się z nim natychmiast.

もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。

Gdybym wiedział, że jesteś chory, odwiedziłbym cię w szpitalu.

もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。

Gdybym miał wystarczająco dużo pieniędzy, mógłbym pojechać za granicę.

十分なお金があれば海外に行けるのに。

Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu.

もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。

Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać.

- もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
- 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。

Gdybym był znał jego adres, mógłbym napisać do niego list.

もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。

Gdybym przeczytał ponownie Hamleta, byłby to trzeci raz gdy go czytam.

ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

Gdybym był na twoim miejscu, to bym tak chyba nie postąpił.

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

Przestraszyłbyś się, gdybym ci opowiedział, co mi się śniło kilka tygodni temu.

もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。

Proszę o kontakt w razie jakichkolwiek wątpliwości lub gdybym mógł służyć dodatkowymi informacjami.

もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。

Gdybym dał z siebie wszystko, na co mnie stać, pewnie by mi się udało.

最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。

Myślę, że gdybym częściej rozmawiał z rodzimym użytkownikiem, mój angielski szybko by się poprawił.

ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。

- Szkoda, że nie posłuchałem twojej rady.
- Lepiej by było, gdybym był posłuchał twojej rady.

あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。

- Gdybym przypadkiem spóźnił się na pociąg, pojadę autobusem.
- Jeśli spóźnimy się na pociąg, pojedziemy autobusem.

万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。

- Gdybym był tobą, nie mógłbym z nim mieszkać.
- Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。

Gdybym miał 80 lat, a moja mama nadal by żyła, pewnie wciąż by mnie tak samo upominała.

私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。

Tak czy inaczej, gdybym nie przyszedł, to nie zważając na godzinę miał chyba zamiar czym prędzej wyjść do kafejki internetowej.

どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。