Examples of using "Prawdę" in a sentence and their russian translations:
- Скажите мне правду.
- Скажи мне правду.
- Скажите мне правду!
Я знаю правду.
Я узнал правду.
Я скажу правду.
Он сказал правду.
Я заслуживаю того, чтобы знать правду.
Том хочет знать правду.
- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.
- Скажи мне правду.
- Скажи мне правду!
- Скажите мне правду!
Я говорю тебе правду.
Скоро мы узнаем правду.
Я сказал Тому правду.
Сны рассказывают правду.
Всегда говори правду.
- Вы сказали правду?
- Ты сказал правду?
Том узнал правду.
- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.
мыслить критически и открывать глаза людям во власти?
Умоляю тебя, скажи мне правду.
- Не лги! Скажи правду!
- Не ври! Говори правду!
- Не ври! Скажи правду!
- Не врите. Говорите правду.
- Не врите. Скажите правду.
Он всегда говорит правду.
- Тебе нужно сказать мне правду.
- Вам нужно сказать мне правду.
Он единственный, кто знает правду.
Том должен знать правду.
Он поверил в правду.
Он хочет знать правду.
Том хочет знать правду.
Надо всегда говорить правду.
Сейчас я скажу вам правду.
Тебе надо сказать Тому правду.
Моё сердце знает истину.
Том хотел знать правду.
Том хотел сказать правду.
Говори только правду.
- Я должен сказать тебе правду.
- Я должна сказать тебе правду.
- По правде говоря, я его не люблю.
- Сказать по правде, я его не люблю.
Я должен завтра сказать ей правду.
- Завтра мне придётся сказать ей правду.
- Мне придётся сказать ей завтра правду.
Я хочу, чтобы Том знал правду.
Вскоре мы узнали правду.
Он заслуживает того, чтобы знать правду.
Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Не колеблясь, он сказал жене правду.
- Думаешь, Том говорил правду?
- Думаете, Том говорил правду?
Посмотрим, правду ли вы говорите.
- Ты мог бы сказать мне правду.
- Вы могли бы сказать мне правду.
Пора мне сказать тебе правду.
Том не всегда говорит правду.
- Просто скажи нам правду.
- Просто скажите нам правду.
- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.
- По правде сказать, я уже видел этот фильм.
- Честно говоря, я этот фильм уже видел.
- Честно говоря, я этот фильм уже видела.
Если бы он сказал мне правду, я бы его простил.
Он уверяет, что он сказал правду.
Кажется, он знает правду.
По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу.
Я правда больна?
Только Том посмел сказать правду.
Я очень честный, я всегда говорю правду.
Сказать по правде, я не помню ничего, что я вчера сказал.
никто не догадается, что это вы.
На самом деле, я этого не хочу,
Твоё новое платье, действительно, тебе к лицу.
Знай я правду, я бы сказал тебе.
- Говори правду, даже если твой голос дрожит.
- Говори правду, даже с дрожью в голосе.
- Он сказал правду, иначе его бы наказали.
- Он сказал правду, иначе он был бы наказан.
и прятать своё истинное «я».
Искать правду легко. Принять ее тяжело.
Мы познаем истину не только разумом, но и сердцем.
Мэри хотела знать, действительно ли Том её любит.
так как я действительно этого не осознаю, поскольку мы две разные сущности.
Есть моменты, когда ты должен бороться за то, что правильно, даже с риском для собственной жизни.