Translation of "Prawdę" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Prawdę" in a sentence and their spanish translations:

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

- Dime la verdad.
- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.
- Decime la verdad.

Znam prawdę.

Sé la verdad.

Powiedział prawdę.

- Él decía la verdad.
- Dijo la verdad.

Odkryłem prawdę.

Descubrí la verdad.

- Tom chce poznać prawdę.
- Tom chce znać prawdę.

Tom quiere saber la verdad.

- Powiem ci teraz prawdę.
- Powiem wam teraz prawdę.

- Te diré la verdad ahora.
- Les diré la verdad ahora.

Mówię tylko prawdę.

Solo digo la verdad.

Powiedz mi prawdę.

Dime la verdad.

Powiedź mi prawdę.

- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.

Przyznaję, mówił prawdę.

Reconozco que lo que él cuenta es la verdad.

Mówię ci prawdę.

Te digo la verdad.

Wkrótce poznamy prawdę.

Pronto sabremos la verdad.

Powiedziałem Tomowi prawdę.

Le dije la verdad a Tom.

Sny mówią prawdę.

Los sueños dicen la verdad.

Zawsze mów prawdę.

Di siempre la verdad.

Mów zawsze prawdę.

Di siempre la verdad.

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

Quiero que me digas la verdad.

Czy zawsze mówią prawdę?

¿Te dicen la verdad?

Rozgrzebywać błoto, głosić prawdę?

para exponer la corrupción y decir la verdad al poder?

Proszę, powiedz mi prawdę.

Te ruego que me digas la verdad.

Nie kłam. Mów prawdę.

No mientas. Di la verdad.

On zawsze mówi prawdę.

Él siempre dice la verdad.

Musisz powiedzieć mi prawdę.

Tiene que decirme la verdad.

On chce znać prawdę.

Quiere saber la verdad.

Tom chce znać prawdę.

Tom quiere saber la verdad.

W końcu poznali prawdę.

Ellos al fin conocieron la verdad.

Należy zawsze mówić prawdę.

- Siempre hay que decir la verdad.
- Siempre se debe decir la verdad.

Tom nareszcie powiedział prawdę.

Finalmente, Tom contó la verdad.

Pora powiedzieć jej prawdę.

Hora de decirle la verdad.

Powiem wam teraz prawdę.

Les diré la verdad ahora.

- Przyszedłeś tu, bo chciałeś znać prawdę.
- Przyszłaś tu, bo chciałaś znać prawdę.

- Viniste aquí porque querías saber la verdad.
- Viniste aquí porque querías averiguar la verdad.

Prawdę mówiąc, tak właśnie uciekł.

A decir verdad, es así como él escapó.

Prawdę mówiąc, nie kocham go.

A decir verdad, yo no le amo.

Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

- Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.
- Si supiera la verdad, te la diría.
- Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

Usta dziecka zawsze mówią prawdę.

Boca de niño siempre dice la verdad.

Muszę jej jutro powiedzieć prawdę.

Tendré que decirle la verdad mañana.

Chcę, żeby Tom znał prawdę.

Quiero que Tom sepa la verdad.

On zasługuje aby znać prawdę.

Merece saber la verdad.

Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.

Quiero que me digas la verdad.

Musisz odróżnić prawdę od fikcji.

Debes diferenciar la realidad de la ficción.

Muszę jutro powiedzieć jej prawdę.

- Mañana tengo que decirle la verdad.
- Debo decirle la verdad mañana.

Czas wyjawia prawdę oraz kłamstwo.

El tiempo revela la verdad como así también la falsedad.

Conchita postanowiła powiedzieć Marii prawdę.

Conchita decidió decirle la verdad a María.

Czas bym powiedział ci prawdę.

Ha llegado el momento de que te diga la verdad.

Gdybym był znał prawdę, powiedziałbym ci.

Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

Si me hubiera dicho la verdad, lo habría perdonado.

Czy zechciałby mi pan powiedzieć prawdę?

¿Sería usted lo suficientemente amable de decirme la verdad?

Dziękuję za to, że powiedziałeś prawdę.

¡Gracias por decirme la verdad!

Ten pingwin jest na prawdę uroczy!

Este pingüino es realmente lindo.

Prawdę mówiąc, nie odrobiłem zadania domowego.

A decir verdad, no hice mi tarea.

Czy ja na prawdę jestem chora?

¿De verdad estoy enferma?

- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałem.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałam.

La verdad es que no recuerdo nada de lo que dije ayer.

Nie będą wiedzieli kim na prawdę jesteś.

no caerán en cuenta de quién son realmente.

Tak na prawdę, wcale tego nie chcę,

De hecho, no lo quiero,

Jeżeli znałbym prawdę, to bym ci powiedział.

Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.

Mów prawdę nawet, gdy głos ci drży.

Di la verdad aunque te tiemble la voz.

Daj człowiekowi maskę, a powie ci prawdę.

Dale a un hombre una máscara y te dirá la verdad.

Goya przedstawiał przykrą prawdę, którą ludzie musieli zobaczyć.

Goya pintó la cruda realidad que la gente necesitaba ver.

Zawsze mówię prawdę, jeśli ktoś o to spyta.

yo siempre digo la verdad cuando me preguntan.

I ukrywanie tego, kim się na prawdę jest.

y ocultar todo sobre quién realmente eres.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

Buscar la verdad es fácil. Aceptar la verdad es difícil.

Gdyby od razu powiedziała mi prawdę, nie byłbym wściekły.

Si me hubiera dicho la verdad desde el principio, no estaría enojado ahora.

Prawdę mówiąc, nie podoba mi się jego sposób myślenia.

Para ser sincero, no me gusta su forma de pensar.

Mary się zastanawiała czy Tom na prawdę ją kocha.

Mary se preguntaba si Tom realmente la amaba.

Bo tak na prawdę nie postrzegam nas jako dwa odrębne podmioty.

porque realmente no veo que seamos dos cosas separadas.

Kobieta, która wyjawiła mi prawdę została znaleziona martwa w swoim mieszkaniu.

La mujer que me reveló la verdad fue encontrada muerta en su departamento.

Czasem jest tak, że trzeba walczyć o prawdę, nawet ryzykując własne życie.

Hay veces que debes luchar por lo que es correcto, aún al riesgo de la vida propia.

- Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.
- Pytam się, czy to na prawdę był przypadek.

- Me pregunto si verdaderamente fue una coincidencia.
- Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia.