Translation of "Poprosić" in French

0.004 sec.

Examples of using "Poprosić" in a sentence and their french translations:

Mogę poprosić o tę książkę?

Je peux avoir ce livre ?

Musimy poprosić bank o pożyczkę.

Nous devons solliciter le prêt à la banque.

Można poprosić o kartkę papieru?

Puis-je utiliser un peu de papier ?

Musisz mnie o to poprosić.

- Tu dois me le demander.
- Vous devez me le demander.

Chciałbym cię poprosić o przysługę.

Je voudrais te demander un service.

Musisz tylko poprosić, by oddał dług.

Tu dois seulement lui demander de payer la dette.

Poprosić ją, by przysłała tę książkę?

Dois-je lui demander de nous envoyer le livre ?

Powinieneś był poprosić ją o pomoc.

Tu aurais dû lui demander de l'aide.

Nie mogłem cię o to poprosić.

- Je ne pourrais pas te demander de faire ça.
- Je ne pourrais pas vous demander de faire cela.

Uznałem, że muszę poprosić o pomoc.

- J'ai estimé nécessaire de demander de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de requérir de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de solliciter de l'aide.

Obawiam się, że muszę poprosić cię o wyjście.

J'ai bien peur de devoir vous demander de partir.

Tom nie pamiętał, żeby poprosić Mary o pomoc.

Tom ne se souvenait pas avoir demandé de l'aide à Mary.

Trzeba było poprosić, pożyczyłbym ci tyle pieniędzy, ile potrzebowałeś.

Tout ce que tu avais à faire était de demander et je t'aurais prêté autant d'argent que tu en avais besoin.

Znasz Toma na tyle dobrze, żeby go o to poprosić?

- Connais-tu Tom suffisamment pour lui demander de faire ceci?
- Connaissez-vous assez bien Tom pour lui demander de faire ça ?

Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc.

Si vous échouez, vous pouvez toujours lui demander de l'aide.

- Musiałem poprosić o pożyczkę.
- Uznałem, że bez kredytu nie dam rady.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.