Translation of "Mogłem" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mogłem" in a sentence and their russian translations:

Mogłem umrzeć

- Я мог погибнуть.
- Я мог умереть.

Nie mogłem zasnąć.

Я не смогла уснуть.

Nie mogłem odmówić.

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.
- Я не смог отказать.

Zrobiłem, co mogłem.

- Я сделал всё, что мог.
- Я делал все, что мог.

Nie mogłem mówić.

Я не мог говорить.

Nie mogłem ryzykować.

- Я не смог воспользоваться этим шансом.
- Я не смог воспользоваться этой возможностью.

Mogłem jej pomóc.

Я мог ей помочь.

Mogłem stracić pracę.

Я мог потерять свою работу.

Nie mogłem odpowiedzieć.

- Я не мог ответить.
- Я не смог ответить.
- Я не смогла ответить.

Nie mogłem spać.

Я не могла спать.

Mogłem czytać między wierszami.

Я мог читать между строк.

Nie mogłem nikogo znaleźć.

- Я не смог никого найти.
- Я не мог никого найти.

Co jeszcze mogłem zrobić?

Что ещё я мог сделать?

Wytrzymywałem ją ile mogłem.

Я терпел ее, сколько мог.

Nie mogłem powstrzymać śmiechu.

- Я не смог удержаться от смеха.
- Я не мог удержаться от смеха.
- Я не мог не рассмеяться.

Przyszedłem najszybciej, jak mogłem.

- Я пришёл так скоро, как только смог.
- Я пришёл, как только смог.

Nie mogłem znaleźć kluczy.

- Я не мог найти мои ключи.
- Я не могла найти мои ключи.
- Я не мог найти ключи.
- Я не мог найти свои ключи.

Nie mogłem okłamywać Toma.

- Я не мог продолжать лгать Тому.
- Я не могла продолжать лгать Тому.
- Я не мог и дальше врать Тому.

- Nie mogłem się oprzeć.
- Nie mogłem się powstrzymać.
- Nie potrafiłem się oprzeć.

- Я не смог устоять.
- Я не мог устоять.
- Я не могла устоять.
- Я не смогла устоять.
- Я бы не смог устоять.
- Я бы не смогла устоять.

- Mogłem nie jeść obiadu z Tomem.
- Nie mogłem jeść obiadu z Tomem.

Я не смогла поужинать с Томом.

Mogłem to zostawić na stole.

- Должно быть, я оставил его на столе.
- Я мог его на столе оставить.
- Я мог её на столе оставить.

Nie mogłem tego nigdzie znaleźć.

Я нигде не мог этого найти.

Nie mogłem znaleźć jego domu.

- Мне не удалось найти его дом.
- Я не смог найти его дом.

Nie mogłem wyjść, bo padało.

Я не мог выйти на улицу, потому что шёл дождь.

Nie mogłem zrozumieć jego idei.

Мне были непонятны его идеи.

Nie mogłem zrozumieć jego żartu.

Я не понял его шутку.

Długo nie mogłem podjąć decyzji.

Я долго не мог принять решения.

Przepraszam, nie mogłem się powstrzymać.

Извините, я не смог удержаться.

Całą noc nie mogłem spać.

Я не мог спать всю ночь.

Nie mogłem przewidzieć tego zdarzenia.

Я не мог этого предвидеть.

Nie mogłem nadążyć za Tomem.

Я не мог угнаться за Томом.

Cieszę się, że mogłem pomóc.

Рад, что был полезен.

Nie mogłem wyczyścić tego zabrudzenia.

Я не мог оттереть пятно.

Przepraszam, nie mogłem jej odmówić.

- Прости, я не мог ей отказать.
- Прости, я не смог ей отказать.

Nie mogłem jej nigdzie znaleźć.

Я нигде не могу её найти.

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

В то время я только о ней и думал.

Nie mogłem sobie przypomnieć ich nazwisk.

Я не мог вспомнить их имён.

- Mogłem jej pomóc.
- Mogłam jej pomóc.

Я могла ей помочь.

Nie mogłem przyjść z powodu deszczu.

Я не смог прийти из-за дождя.

Nie mogłem znaleźć strony, której szukałem.

Я не смог найти страницу, которую искал.

Nie mogłem już wytrzymać tego hałasu.

Я больше не мог выносить этот шум.

Nie mogłem powstrzymać się od uśmiechu.

Я не мог сдержать улыбки.

Nie mogłem poprosić Toma o pieniądze.

- Я не смог попросить деньги у Тома.
- Я не смог попросить денег у Тома.

Nie mogłem uwierzyć, że to Tom.

Я не мог поверить, что это Том.

Nie mogłem uwierzyć, że to ty.

Я не мог поверить, что это ты.

Nie mogłem powstrzymać się od ziewania.

Я не мог сдержать зевоту.

- Co mogłem powiedzieć?
- Co mogłam powiedzieć?

Ну, что я могу сказать?

Nie mogłem usnąć przez ten hałas.

- Я не мог спать из-за шума.
- Из-за этого шума я не мог заснуть.

Nie mogłem przyjść na twoje urodziny.

Я не смог прийти на твой день рождения.

Szukałem czegoś, ale nie mogłem znaleźć.

Я что-то искал, но не мог найти.

Po prostu… nie mogłem uwierzyć własnym oczom.

У меня нет слов. Глазам своим не верю.

Słuchałem, ale nie mogłem zrozumieć, co mówią.

Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.

Praktycznie nie mogłem określić, kto jest kim.

Я едва мог разобрать, кто есть кто.

Nie mogłem zrozumieć, o czym on mówi.

Я не мог понять, что он говорит.

Gdy byłem dzieckiem, nie mogłem jeść ryb.

В детстве я не мог есть рыбу.

Nie mogłem zrozumieć, co autor chciał powiedzieć.

Я не понял, что писатель пытается сказать.

Nie mogłem spuścić oczu z tego widoku.

Я не мог оторвать взгляд от этого вида.

W tamtym stanie nie mogłem być dobrym ojcem.

В таком состоянии я не мог быть ему хорошим отцом.

Mogłem to osiągnąć tylko poprzez… bycie w oceanie.

И единственным местом, где я мог прийти в себя, стал океан.

Nie mogłem wyjść na dwór z powodu śniegu.

Из-за снега я не смог выйти из дома.

Szukałem tego parę godzin, ale nie mogłem znaleźć.

Я искал несколько часов, но не смог найти.

Byłem chory, więc nie mogłem przyjść do ciebie.

- Я был болен, поэтому я не смог к тебе прийти.
- Я была больна, поэтому не смогла к тебе прийти.

Nie mogłem przyjść na spotkanie z powodu choroby.

Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.

Nie mogłem pójść na przyjęcie z powodu choroby.

- Я не мог пойти на вечеринку из-за болезни.
- Я не смог прийти на вечеринку из-за болезни.

Nie mogłem powstrzymać śmiechu, widząc go w tańcu.

Когда я увидал, как он танцует, я не удержался от смеха.

Nie mogłem uwierzyć w to co się działo.

Я не мог поверить в то, что происходило.

Przez cały tydzień nie mogłem chodzić do szkoły.

Я неделю не мог ходить в школу.

Nie mogłem jej znaleźć. Nie było jej w legowisku.

Я не мог ее найти. В норе ее не было.

Tyle dostałem od dzikiej przyrody, że mogłem zacząć dawać.

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

Nie mogłem sobie pozwolić na kupno wszystkiego, co potrzebujemy.

Я не мог позволить себе купить всё, что нам нужно.

Pomarańcza była tak kwaśna, że nie mogłem jej zjeść.

Я не могу есть апельсин, потому что он очень кислый.

Nie mogłem tam jedynie siedzieć i nic nie robić.

Я не мог просто сидеть там и ничего не делать.

To pudło było tak ciężkie, że nie mogłem go ruszyć.

- Коробка была настолько тяжёлой, что я не мог сдвинуть её.
- Коробка была такой тяжёлой, что я не мог сдвинуть её с места.
- Коробка была такой тяжёлой, что я не смогла её передвинуть.

To pudło było tak ciężkie, że nie mogłem go podnieść.

Ящик был таким тяжелым, что я не смог его поднять.

Moja mama była chora, więc nie mogłem iść na koncert.

Я не смог пойти на концерт, потому что заболела мать.

Mogłem zranić twoje uczucie, lecz nie taki był mój zamiar.

Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.

- Nie mogłem uwierzyć swoim uszom.
- Nie mogłam uwierzyć własnym uszom!

Я не мог поверить своим ушам!

Przeziębiłem się. Dlatego nie mogłem wziąć wczoraj udziału w spotkaniu.

Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании.

Ta kawa była tak gorąca, że nie mogłem jej pić.

Кофе был такой горячий, что я не мог пить.

Byłem tak śpiący, że ledwo mogłem utrzymać moje oczy otwarte.

- Я так хотел спать, что глаза сами закрывались.
- Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.

Nie mogłem znaleźć ojca ani w domu, ani w ogrodzie.

Я не мог найти отца ни в доме, ни в саду.

Telewizor był tak głośno, że nie mogłem się skupić na czytaniu.

Телевизор работал так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.

- Ja po prostu nie mogłam odmówić.
- Zwyczajnie nie mogłem powiedzieć nie.

Я просто не мог сказать нет.

W czasie imprezy był tak zabawny, że nie mogłem powstrzymać śmiechu.

На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.

Gdy była w nastroju do zabawy, nie mogłem zostawiać kamery na długo.

Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:

Nie mogłem pogodzić się z tym, że moja żona naprawdę nie żyje.

Я не мог принять тот факт, что моя жена действительно умерла.

Ale nie mogłem oprzeć się wrażeniu, że bawi się rybami. Zwierzęta społeczne często się bawią.

Но не мог отделаться от мысли, что она просто гоняет рыбу. Для социальных животных игра — это обычно дело.

Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.