Translation of "Cię" in French

0.014 sec.

Examples of using "Cię" in a sentence and their french translations:

- Kocham cię.
- Kocham cię!

- Je t'aime !
- Je vous aime.
- Je t'adore.
- Je t'aime.

- Słyszę cię.
- Słyszę Cię.

- Je comprends ce que tu es en train de dire.
- Je comprends ce que vous dites.
- Je t'entends.
- Je vous entends.

- Kocham cię, skarbie.
- Kocham cię, kochanie.

- Je t'aime, mon ange.
- Je t'aime, mon cœur.

- Ona cię potrzebuje.
- Ona Cię potrzebuje.

- Elle a besoin de toi.
- Elle a besoin de vous.

- Nienawidzę cię.
- Mam cię w dupie.

- Je te déteste.
- Je te hais.
- Je vous hais.

Bardzo cię przepraszam, że cię okłamałem.

- Je suis si désolé de t'avoir menti.
- Je suis si désolée de t'avoir menti.

Błagam cię!

Je t'en supplie.

Zabiję cię.

Je vais te tuer.

Witam cię!

- Je te salue !
- Je vous salue !

Podziwiam cię.

Je t'admire.

Kocham cię.

- Je t'aime !
- Je t'aime.

Nienawidzę cię.

- Je te déteste.
- Je te hais.
- Je te déteste !

Usłyszałem cię.

- Je t'ai entendu.
- Je t'ai entendue.

Szukałem cię.

- Je t'ai cherché.
- Je vous cherchais.
- Je vous ai cherché.

Uwolnię Cię.

- Je te libèrerai.
- Je vous libèrerai.

Denerwuję cię?

Est-ce que je t'énerve ?

Obserwuję cię.

Je t'observe.

Uwielbiam cię.

Je t'adore.

Potrzebuję cię.

- J'ai besoin de toi.
- J'ai besoin de vous.

Uszczęśliwię cię.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Witam cię.

Je te salue.

Zawiodłem cię.

- Je t'ai laissé tomber.
- Je t'ai laissée tomber.
- Je vous ai laissé tomber.
- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissée tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

Szukam cię.

- Je suis en train de te chercher.
- Je te cherche.

Mam Cię!

- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Je te tiens !
- Pigé !
- Entendu !

Odbiorę cię.

- J'irai te chercher.
- J'irai vous chercher.
- J'irai te prendre.
- J'irai vous prendre.

Przedstawię cię.

Je te présenterai.

Kochamy cię.

Nous t'aimons.

Upokorzy cię.

Il vous fera mordre la poussière.

Lubię Cię.

- Je vous aime.
- Je vous apprécie.
- Je vous aime bien.

Lubię cię.

- Je t'aime beaucoup.
- Tu me plais.
- Vous me plaisez.
- Je t'aime.
- Je t'aime bien.

Słyszę Cię.

Je vous entends.

Zabiją cię!

- Vous serez tué !
- Vous serez tués !
- Vous serez tuée !
- Vous serez tuées !
- Tu seras tué !
- Tu seras tuée !
- On te tuera !
- On vous tuera !

Okłamałem cię.

Je t'ai menti.

Kochałem cię.

Je t'aimais.

Wołamy cię.

On t'appellera.

Widziałem cię.

- Je te vis.
- Je t'ai vue.
- Je t'ai vu.

Oprowadzić cię?

Puis-je vous faire faire le tour ?

Obudziłem cię.

Je t'ai réveillé.

- To co cię nie zabije, to cię wzmocni.
- Co cię nie zabije, to cię wzmocni.

Ce qui ne vous tue pas vous renforce.

- On pragnie Cię poznać.
- Chciałby cię poznać.

Il veut te rencontrer.

Kiedy cię poznałem, jeszcze bardziej cię lubię.

Je t'ai rencontré, et je t'ai aimé encore plus qu'avant.

Chciałem cię pocałować od momentu, gdy cię ujrzałem.

Je veux vous embrasser depuis le moment où je vous ai vu.

- Miło znowu Cię zobaczyć.
- Miło cię znowu widziec.

- C'est un plaisir de vous revoir.
- C'est cool de te revoir.

- Podwiozę cię do domu.
- Podrzucę cię do domu.

- Je vous reconduirai chez vous.
- Je vous reconduirai chez nous.
- Je te reconduirai chez toi.
- Je te reconduirai chez nous.

- Ciągle boli cię głowa?
- Dalej boli cię głowa?

- T’as toujours la migraine ?
- T’as toujours mal à la tête ?

Dosłownie cię zasysa!

Ça m'aspire carrément !

Dosłownie cię zasysa.

Ça m'aspire carrément !

Co cię obudziło?

- Qu'est-ce qui t'a réveillé ?
- Qu'est-ce qui t'a réveillée ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillé  ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillés ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillées ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillée  ?

Pragnę cię zobaczyć.

- Je suis impatient de te voir.
- Je suis impatient de vous voir.
- J'ai hâte de te voir.

Ktoś cię woła.

Quelqu'un t’appelle.

Będę cię obserwował.

- Je vais te surveiller.
- Je vais vous surveiller.
- Je vous surveillerai.
- Je te surveillerai.
- Je garderai un œil sur toi.

Wcześniej szanowałem cię.

Autrefois, je te respectais.

Nie kocham cię.

Je ne t'aime pas.

Czy zraniłem cię?

- Vous ai-je blessé ?
- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessée ?
- T'ai-je fait mal ?
- Vous ai-je fait mal ?

Nauczę cię niemieckiego.

Je vais t'apprendre l'allemand.

Jezus cię wita.

Jésus t'accueille.

Miło cię widzieć.

- C'est bon de te voir.
- C'est bon de vous voir.

Dalej cię kocham.

Je t'aime toujours.

Nie znam cię.

Je ne te connais pas.

Nie widziałem cię.

- Je ne t'ai pas vu.
- Je ne t'ai pas vue.
- Je ne vous ai pas vu.
- Je ne vous ai pas vue.
- Je ne vous ai pas vus.
- Je ne vous ai pas vues.

Co cię przestraszyło?

- Qu'est-ce qui t'a effrayé ?
- Qu'est-ce qui t'a effrayée ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayé ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayée ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayés ?
- Qu'est-ce qui vous a effrayées ?

Mogłabym cię pocałować.

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

Chciała cię spotkać.

Elle voulait te connaître.

Boli cię głowa?

As-tu mal à la tête ?

Dobrze cię widzieć.

C'est bon de te voir.

Miło Cię spotkać.

Je suis heureuse de vous rencontrer.

Co cię martwi?

- Qu'est-ce qui te trouble ?
- Qu'est-ce qui vous trouble ?

Gdzie cię boli?

- Où avez-vous mal ?
- Où as-tu mal ?

Odwiedzimy Cię jutro.

- Nous passerons vous voir demain.
- Nous te rendrons visite demain.
- Demain, nous te rendrons visite.

Kiedyś Cię szanowałem.

Autrefois, je te respectais.

Nie rozumiem cię.

- Je ne vous comprends pas.
- Je ne te comprends pas.

Ktoś cię obserwuje.

- Quelqu'un t'observe.
- Quelqu'un vous observe.

Próbowałem cię ostrzec.

- J'ai essayé de te prévenir.
- J'ai essayé de vous prévenir.

Pocałowała cię, prawda?

- Vous vous êtes fait embrasser, n'est-ce pas ?
- Tu t'es fait embrasser, n'est-ce pas ?

Bardzo cię lubię.

- Je t'aime beaucoup.
- Je t'aime au coton.

Interesują cię kwiaty?

Les fleurs t'intéressent ?

Wkrótce cię odwiedzę.

- Je te rendrai bientôt visite.
- Je viendrai te voir bientôt.

Tom cię kocha.

Tom t'aime.

Nie zmuszam cię.

Je ne vous y force pas.

Tom cię potrzebował.

- Tom avait besoin de toi.
- Tom avait besoin de vous.

Tom cię potrzebuje.

- Tom a besoin de vous.
- Tom a besoin de toi.

Kto cię uderzył?

- Qui t'a frappé ?
- Qui vous a frappé ?

On cię wykorzystuje.

- Il t'utilise.
- Il vous utilise.