Translation of "Chciałem" in French

0.016 sec.

Examples of using "Chciałem" in a sentence and their french translations:

Chciałem to.

Je voulais ceci.

Chciałem zapłacić.

Je voulais payer.

Chciałem podziękować.

- Je voulais dire merci.
- Je voulais vous remercier.

Chciałem zatańczyć.

Je voulais danser.

Chciałem kurtkę.

Je voulais une veste.

Dokładnie tego chciałem.

C'est exactement ce que je voulais.

Chciałem tam pójść.

- Je voulais y aller.
- Je voulais m'y rendre.

Chciałem zostać nauczycielem.

Je voulais être enseignant.

Chciałem mieć dzieci.

Je voulais avoir des enfants.

Chciałem, żeby wygrała.

Je voulais qu'elle gagne.

Chciałem ją zaskoczyć.

Je voulais la surprendre.

Nie chciałem tego.

- Je ne voulais pas ça.
- Je ne le voulais pas.

Chciałem powiedzieć nie.

Je voulais dire non.

Właśnie tego chciałem.

C'est exactement ce que je voulais.

Chciałem ci pomóc.

Je voulais t'aider.

Kiedyś chciałem zostać astronautą.

Autrefois, je voulais devenir astronaute.

Nie chciałem, żebyś wiedział.

- Je ne voulais pas que vous sachiez.
- Je ne voulais pas que tu saches.

Chciałem z tobą porozmawiać.

Je voulais parler avec toi.

Kiedyś chciałem być astrofizykiem.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Chciałem tylko sprawdzić pocztę.

- Je voulais juste vérifier mes emails.
- Je voulais juste vérifier mon courrier électronique.
- Je voulais juste vérifier mes courriels.

Chciałem mieć czerwone buty.

Je voulais des chaussures rouges.

Zawsze chciałem to zrobić.

J'ai toujours voulu faire ça.

Zawsze chciałem Cię zobaczyć.

J'ai toujours voulu te voir.

Zawsze chciałem cię poznać.

J'ai toujours voulu te rencontrer.

Nie chciałem cię przestraszyć.

- Je n'avais pas l'intention de t'effrayer.
- Je ne voulais pas t'effrayer.
- Je ne voulais pas te faire peur.

Nie chciałem twojej krzywdy.

Je ne te voulais aucun mal.

Chciałem ci ją pokazać.

Je voulais te la montrer.

Nie chciałem pokazać realistycznej sceny.

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

To dokładnie to, czego chciałem.

C'est exactement ce que je voulais.

Chciałem wrócić do twojej wioski.

- Je voulais retourner à votre village.
- Je voulais retourner dans ton village.

Nie chciałem zmarnować tyle czasu.

Je ne voulais pas perdre tant de temps.

Chciałem tylko z tobą porozmawiać.

- Je voulais simplement te parler.
- Je voulais seulement vous parler.

Nigdy nie chciałem być aktorem.

Je n'ai jamais voulu être acteur.

Chciałem spotkać prawdziwą dojrzałą kobietę.

Je voulais rencontrer une femme vraiment mature.

Zawsze chciałem grać na puzonie.

J'ai toujours voulu jouer du trombone.

To wszystko co chciałem usłyszeć.

- C'est tout ce que j'avais besoin d'entendre.
- C'est tout ce dont j'avais besoin d'entendre.

Chciałem ją potrzymać i je przegonić.

J'ai eu envie de la prendre et de les faire fuir.

Zawsze chciałem napisać książkę dla dzieci.

J'ai toujours voulu écrire un livre pour enfants.

Chciałem zamknąć drzwi, ale zgubiłem klucz.

Je voulais fermer la porte mais j'ai perdu la clé.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Je ne voulais pas que ça arrive.

Chciałem, żeby mój tata dłużej żył.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

Chciałem powiedzieć więcej, ale przerwała połączenie.

Je voulais parler davantage, mais elle a raccroché.

Chciałem to zatrzymać na specjalną okazję.

Je voulais le réserver pour une occasion spéciale.

Zawsze chciałem poznać twojego młodszego brata.

- J'ai toujours voulu rencontrer ton petit frère.
- J'ai toujours voulu rencontrer votre jeune frère.

Zawsze chciałem spróbować nauczyć się francuskiego.

J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.

Chciałem obejrzeć ten film z tobą.

Je voulais regarder ce film avec toi.

Chciałem spojrzeć na wszystko z szerszej perspektywy,

et je voulais prendre du recul pour avoir une vue d'ensemble

Po prostu chciałem usłyszeć dźwięk twojego głosu.

J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.

Ja zawsze chciałem napisać książkę dla dzieci.

J'ai toujours voulu écrire un livre pour enfants.

To dokładnie to nagranie, które chciałem obejrzeć.

C'est exactement la vidéo que je voulais voir.

Zawsze chciałem się nauczyć grać na oboju.

J'ai toujours voulu apprendre à jouer du hautbois.

Zawsze chciałem jechać pod namiot z rodziną.

Une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'aller faire du camping en famille.

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

J'ai voulu m'arrêter, alors je me suis tenu à un rocher.

Kiedy miałem pięć lat, chciałem być kierowcą autobusu.

Je voulais être un chauffeur d'autobus quand j'avais cinq ans.

Zdarłem zelówki, ale nie znalazłem takiego, jak chciałem.

Même en marchant jusqu'à ce que mes jambes deviennent en plomb, je n'ai pas pu en trouver un qui me plaisait.

Zawsze chciałem się nauczyć gotować tak jak ty.

J'ai toujours voulu apprendre à cuisiner comme toi.

Chciałem cię pocałować od momentu, gdy cię ujrzałem.

Je veux vous embrasser depuis le moment où je vous ai vu.

Chciałem go uderzyć, ale on uciekł ode mnie.

- Je voulais le battre mais il s'est enfui.
- Je voulais le frapper, mais il m'a fui.

- Natychmiast zrobił co chciałem.
- Natychmiast zrobił co chciałam.

Il fit immédiatement ce que je voulais.

- Chciałem pracować tego lata.
- Chciałam pracować tego lata.

J'ai voulu travailler cet été.

Chciałem złapać ptaka, ale okazało się to trudne.

Je voulus attraper l'oiseau mais ce me fut trop difficile.

To jest właśnie to video, które chciałem zobaczyć.

C'est précisément le film que je voulais regarder.

Znalazłem wielką klatkę. Wspiąłem się i chciałem ją przeskoczyć,

J'ai trouvé une grille métallique que j'ai essayé d'escalader

Chciałem dziś pójść na plażę, ale zaczął padać deszcz.

Je pensais aller à la plage aujourd’hui, mais il s’est mis à pleuvoir.

Chciałem mieć albo uroczego młodszego brata, albo przystojnego starszego.

J’aurais aimé avoir un mignon petit frère, ou un grand frère cool.

Chcę, żebyś wiedziała, że naprawdę nie chciałem tego zrobić.

- Je veux que tu saches que je ne voulais vraiment pas faire ça.
- Je veux que vous sachiez que je ne voulais vraiment pas faire ça.

Chciałem z tobą porozmawiać o tym co się stało.

- Je voulais parler avec toi sur ce qui s'est passé.
- Je voulais parler avec toi sur ce qui est arrivé.

I sam chciałem się tego nauczyć, żeby zostać lepszym liderem.

et l'apprendre pour moi-même, devenir un meilleur dirigeant.

- Chciałem zrobić na niej wrażenie.
- Chciałam zrobić na niej wrażenie.

Je voulais l'impressionner.

Ześlizgnął się i chciałem go złapać, żeby nie spadł na podłogę.

que j'ai cogné, et comme il glissait, je l'ai attrapé pour éviter qu'il tombe par terre.

Chciałem dać jej trochę pieniędzy, ale ona nie chciała ich przyjąć.

J'ai essayé de lui donner de l'argent, mais elle l'a refusé.

Chciałem tylko jakąś poradę od kogoś, kto już był w Bostonie.

Je voulais seulement des conseils venant de quelqu'un qui a déjà été à Boston.

Chciałem go zabić, ale byłem zbyt zestresowany, żeby trzymać jego Desert Eagle.

Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle.

- Zawsze chciałem wejść na szczyt Fuji.
- Zawsze miałem ochotę wspiąć się na górę Fuji.

J'ai toujours voulu monter le mont Fuji.

Niespecjalnie chciałem wychodzić wcześniej z imprezy, ale musiałem iść do domu i pomóc żonie.

Je ne voulais pas vraiment quitter la fête tôt, mais j'ai dû rentrer chez moi pour aider ma femme.

- Po prostu chciałem się przewietrzyć.
- Ja tylko chciałam odetchnąć świeżym powietrzem.
- Po prostu potrzebowałam zaczerpnąć świeżego powietrza.

J'avais seulement besoin d'air.