Translation of "Tego" in French

0.011 sec.

Examples of using "Tego" in a sentence and their french translations:

- Chcą tego.
- Oni tego chcą.

- Ils veulent ceci.
- Elles veulent ceci.

- Nie wiedziałeś tego?
- Nie wiedziałaś tego?

Ne le savais-tu pas ?

Zamiast tego...

À la place...

Posłuchaj tego!

- Écoute ça !
- Écoutez ça !

Potrzebujemy tego.

Nous avons besoin de ça.

Spróbuj tego.

- Essaie ceci !
- Essayez ceci !
- Essaye ceci.

Użyj tego.

- Utilise ceci.
- Utilisez ceci.
- Emploie ceci !
- Employez ceci !

Chcemy tego.

Nous le voulons.

Tego chciałeś?

C’est ce que tu voulais ?

Potrzebuję tego.

J'ai besoin de ça.

Posłuchaj tego.

Écoute cela.

Pożałujesz tego.

- Tu vas le regretter !
- Tu le regretteras !
- Cela, tu le regretteras !
- Cela, tu vas le regretter !

Potrzebujecie tego.

Vous en avez besoin.

Użyję tego.

J'utilise cela.

Dotknij tego.

- Touchez-le.
- Touchez-la.
- Touche-le.
- Touche-la.

Używam tego.

- Je l'utilise.
- J'en fais usage.
- Je m'en sers.

Potrzebujesz tego.

- Tu en as besoin.
- Tu as besoin de ça.

Potrzebują tego.

- Vous en avez besoin.
- Ils en ont besoin.
- Elles en ont besoin.

Spróbuj tego!

Essaies-en !

- Naprawdę lubię tego gościa.
- Naprawdę lubię tego faceta.
- Uwielbiam tego gościa.

- J'aime vraiment ce garçon.
- J'apprécie vraiment ce garçon.

- Nie zrobił tego.
- On tego nie zrobił.

Il ne l'a pas fait.

- Nie będę tego jeść.
- Nie będę tego jadł.
- Nie mam zamiaru tego jeść.

Je ne vais pas manger ça.

- Bała się tego zrobić.
- Bała się tego robić.

Elle avait peur de le faire.

- Nie będę tego jeść.
- Nie będę tego jadł.

Je ne mangerai pas cela.

- Chciałem pracować tego lata.
- Chciałam pracować tego lata.

J'ai voulu travailler cet été.

- Oni nie rozumieją tego.
- Pan tego nie rozumie.

Ils ne comprennent pas.

Chętnie tego spróbuję.

Ne faites pas attention à moi.

Nie zrobiłem tego.

Je ne l'ai pas fait.

Dokładnie tego chciałem.

C'est exactement ce que je voulais.

Szukaliśmy tego wszędzie.

Nous l'avons cherché çà et là.

Schwytaliśmy tego złodzieja.

Nous avons attrapé le voleur.

Wysłuchała tego chłopaka.

Elle écoutait ce que disait ce garçon.

Potrzebuję tego bezzwłocznie.

- J'en ai besoin immédiatement.
- J'en ai besoin sur-le-champ.

Naprawdę, tego chcesz?

C'est vraiment ce que tu veux ?

Widzisz tego szopa?

- Tu vois le raton laveur ?
- Voyez-vous le raton laveur ?

Chcę tego spróbować.

- Je veux essayer.
- Je veux le tenter.

Lubię tego psa.

J'aime ce chien.

Nie tego oczekiwaliśmy.

Ce n'est pas ce que nous voulons.

Jestem tego pewien.

Je suis certain de ça.

Dokładnie tego chciała.

C'est exactement ce qu'elle voulait.

Proszę poszukaj tego.

- Cherche-le, je te prie.
- Cherchez-le, je vous prie.
- Cherche-la, je te prie.
- Cherchez-la, je vous prie.

Nie rozumiem tego.

- Je ne comprends pas.
- Je ne le comprends pas.
- Je ne comprends pas ça.

Mogę tego dotknąć?

- Puis-je y toucher ?
- Puis-je le toucher ?
- Puis-je la toucher ?
- Est-ce que j'ai le droit d'y toucher ?

Nie pij tego.

- Ne bois pas ça !
- Ne buvez pas ça !

Nie potrzebujesz tego.

- Tu n'as pas besoin de ça.
- Vous n'avez pas besoin de ça.

Tom chce tego.

C'est ce que veut Tom.

Kto tego chce?

- Qui veut ça ?
- Qui veut ceci ?

Nie zamawiałem tego.

Je n'ai pas commandé ça.

Nie akceptuję tego.

Je ne l'accepte pas.

Już tego próbowaliśmy.

Nous avons déjà essayé cela.

Możemy tego spróbować.

Nous pouvons essayer cela.

Jesteś częścią tego.

- Tu en fais partie.
- Vous en faites partie.

Nienawidzę tego koloru.

Je déteste cette couleur.

Boisz się tego?

- En as-tu peur ?
- En avez-vous peur ?
- Avez-vous peur de ça ?
- As-tu peur de ça ?

Nie przegap tego.

Ne le manque pas.

Nie wiedziałeś tego?

- Tu ne le savais pas ?
- Ne le savais-tu pas ?

Jeszcze tego brakowało!

Il ne manquait plus que ça !

Nie polubiłem tego.

Je n'ai pas aimé.

Nie chciałem tego.

- Je ne voulais pas ça.
- Je ne le voulais pas.

Jesteś tego pewien?

- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En es-tu certaine ?

Nie dotykaj tego.

Ne touche pas à ça !

Tego nie zrobiliśmy.

- Ce n'est pas nous qui l'avons fait.
- Ça ce n'est pas nous qui l'avons fait.

Spodziewałem się tego!

Je m'y attendais !

Użyli tego stołu.

- Ils ont utilisé cette table.
- Elles ont utilisé cette table.

Już tego próbowałem.

J'ai déjà essayé.

Nie polecałbym tego.

Je ne le recommanderais pas.

Pozbędę się tego.

Je m'en débarrasserai.

Codziennie tego używam.

Je l'utilise tous les jours.

Mam tego dosyć.

J'en ai marre de lui.

Właśnie tego chciałem.

C'est exactement ce que je voulais.

Nakarm tego ptaka!

- Nourris l'oiseau !
- Nourrissez l'oiseau.

Dlaczego potrzebujesz tego?

- Pourquoi en as-tu besoin ?
- Pourquoi en avez-vous besoin ?

Nie zapomnę tego.

- Je ne l'oublierai pas.
- Je n'oublierai pas cela.

Potrzebował tego Tom.

Tom avait besoin de ceci.

Tom potrzebuje tego.

Tom a besoin de ceci.

Nie podpiszę tego.

Je ne signerai pas ceci.

Nie widzieli tego.

- Ils ne l'ont pas vu.
- Elles ne l'ont pas vu.

Nie planowaliśmy tego.

- Nous n'avons pas prévu ceci.
- Nous n'avions pas prévu ceci.

Nie zamawialiśmy tego.

Nous n'avons pas commandé ça.

Nie potrzebowaliśmy tego.

- Nous n'avions pas besoin de cela.
- Nous n'avons pas eu besoin de ça.

Nie znaleźliśmy tego.

Nous ne l'avons pas trouvé.

Nie zrobiliśmy tego.

Nous n'avons pas fait cela.