Translation of "żeby" in French

0.010 sec.

Examples of using "żeby" in a sentence and their french translations:

- Powiedziałem mu, żeby przyszedł.
- Powiedziałam mu, żeby przyszedł.

Je lui ai dit qu'il devait venir.

żeby uzewnętrzniać się.

que se regarder de l'extérieur est la bonne chose à faire.

żeby przygotować mózg,

pour préparer notre cerveau,

Żeby to zilustrować,

Et pour illustrer cela,

Chciałem, żeby wygrała.

Je voulais qu'elle gagne.

Błagał, żeby wróciła.

- Il l'a implorée de revenir.
- Il l'implora de revenir.

- Poradziła mu, żeby nie szedł.
- Poradziła mu, żeby nie jechał.

- Elle lui conseilla de ne pas y aller.
- Elle lui conseilla de ne pas partir.

żeby wyzwolić reakcję termojądrową.

assez chauds pour initier une réaction de fusion nucléaire,

żeby stworzyć ten dźwięk.

rien que pour produire ce son.

Proszę, żeby przyszli bliżej,

Je leur demande de se rapprocher,

Pamiętaj żeby wysłać list.

S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre.

Chcę, żeby Nino wygrał.

Je veux que Nino gagne.

Chciałbyś, żeby kto wygrał?

- Qui souhaitez-vous voir gagner ?
- Qui veux-tu voir gagner ?

Lekarz rzekł, żeby odpoczęła.

Le docteur lui dit qu'elle devrait se reposer.

Chcę, żeby Tomek przegrał.

Je veux que Tom perde.

Ćwiczę, żeby utrzymać formę.

- Je fais de l'exercice pour rester en forme.
- Je fais de l'exercice pour me maintenir en forme.

Chcę, żeby go aresztowano.

Je veux qu'il soit arrêté.

Żeby wypocząć, trzeba czasu.

Il est un peu long à la détente.

Skłamałem, żeby Cię chronić.

- J'ai menti pour te protéger.
- J'ai menti pour vous protéger.

- Nie mam czasu, żeby pomóc Tomowi.
- Nie mam czasu, żeby pomagać Tomowi.

Je n'ai pas le temps d'aider Tom.

- Byłem głupi, żeby zrobić taki błąd.
- Byłam głupia, żeby zrobić taki błąd.

J'ai été stupide de faire une telle erreur.

Pozwoliłam, żeby wiedza o astronomii

Donc j'ai laissé tout ce que j'ai appris en astronomie

Żeby przełamać lody, złagodzić napięcie.

quelque chose pour apaiser l'atmosphère.

Założyłem je, żeby wyglądać mądrze,

Je les ai mises pour avoir l'air intelligent,

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

pour éviter les heures les plus chaudes.

żeby osiągnąć te same rezultaty?

pour atteindre les mêmes résultats ?

Pracuje, żeby nauczyć się profesji.

Son travail, c'est d'apprendre.

żeby odpowiadać na pytania dziecka,

pour répondre aux questions de votre enfant,

Wy chcecie, żeby coś zrobić.

Vous voulez que quelque chose soit fait.

Żeby środek antykoncepcyjny był skuteczny,

et, pour une contraception efficace,

żeby każdy gracz z serwera,

permettant à n'importe quel joueur,

żeby wpuścić jad niczym wąż

avant d'administrer un poison, à la manière d'un serpent.

Nigdy nie słyszeliśmy żeby śpiewał.

Nous ne l'avons jamais entendu chanter la chanson.

Chciałbym żeby już były Walentynki!

Vivement la Saint-Valentin !

Musisz to zobaczyć, żeby uwierzyć.

- Il faut le voir pour le croire.
- Il vous faut le voir pour le croire.

Jestem zbyt zmęczony, żeby biegać.

Je suis trop fatigué pour courir.

Poprosiłem, żeby mi nie przeszkadzał.

- Je lui ai demandé de ne pas m'embêter.
- Je lui ai demandé de ne pas me déranger.

Nie chcę żeby nas złapali.

Je ne veux pas que nous nous fassions attraper.

Potrzebna wieczność, żeby wszystko wytłumaczyć.

Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.

Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć.

J'ai besoin d'un peu de temps pour y réfléchir.

Staraliśmy się, żeby były cicho.

Nous les tînmes tranquilles.

Dzwonię, żeby powiedzieć, czego potrzebuję.

J'appelle pour te dire ce dont j'ai besoin.

Spieszył się, żeby złapać autobus.

Il se hâta pour attraper le bus.

Chciałbym, żeby rozwiązał ten problem.

Je veux qu'il résolve le problème.

Poproszę brata, żeby mnie podwiózł.

Je demanderai à mon frère de me conduire.

Wątpię, żeby Tom znał Mary.

Je doute que Tom connaisse Mary.

Dzwonię, żeby zgłosić zgubiony portfel.

J'appelle pour signaler un portefeuille perdu.

Nie ma szans, żeby zdążył.

Il y a peu de chance qu'il arrive à l'heure.

Żeby to osiągnąć, musisz zaryzykować.

- Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
- Pour le faire, il faut prendre des risques.

Poradził jej, żeby natychmiast wróciła.

- Il lui conseilla de revenir immédiatement.
- Il lui a conseillé de revenir immédiatement.

Bill dorabia, żeby kupić samochód.

Bill a un travail à mi-temps pour pouvoir acheter une voiture.

Chciałabym, żeby Tom był szczęśliwy.

J'aimerais que Tom soit heureux.

- Wzięliśmy taksówkę, żeby być tam na czas.
- Wzięłyśmy taksówkę, żeby być tam na czas.

- Nous avons pris un taxi pour s'y rendre à temps.
- On a pris un taxi pour s'y rendre à temps.

Pozwoliłam, żeby ta opowieść mnie zmieniła.

J'ai laissé cette histoire me changer.

Żeby zrozumieć mózg, trzeba badać mózgi.

Pour comprendre le cerveau, eh bien, on doit étudier des cerveaux.

żeby zacząć nowe życie, nową pracę,

tout reprendre à zéro, trouver un nouvel emploi

Płacąc wystarczającą kwotę, żeby uczniom zależało.

et avec un montant assez important pour qu'ils s'y intéressent.

żeby dało się dyskutować z przeciwnikami,

pour que l'on puisse discuter avec nos adversaires,

Żeby zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia najlepszego miejsca,

Pour maximiser la probabilité de trouver la meilleure maison,

Ile informacji potrzeba, żeby wywołać skojarzenie?

De combien d'informations avons-nous besoin pour déclencher une telle image ?

Kobietom, żeby przestały się tak złościć.

Aux femmes, d'arrêter d'être en colère.

Terroryści sprzedają podróbki, żeby finansować ataki

Les terroristes vendent des faux pour financer des attaques

Powiększyliśmy ją, żeby było lepiej widać.

nous avons zoomé pour mieux voir les détails.

Musiałam zrobić coś więcej, żeby pomóc.

Je me sentais donc obligée de faire quelque chose de plus pour aider.

Instynktownie wiedziałem, żeby nie zakładać pianki.

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

Wyjechała do Włoch, żeby studiować literaturę.

Elle est allée en Italie dans le but d'étudier la littérature.

Lekarz namówił go, żeby rzucił palenie.

Le médecin l'a persuadé d'arrêter de fumer.

Jestem zbyt zmęczony, żeby dalej iść.

Je suis trop fatigué pour marcher davantage.

Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas.

Nous travaillons dur pour rattraper le temps perdu.

Zarabia dość, żeby starczyło na życie.

Elle a un revenu confortable pour vivre.

Jest jeszcze za młody, żeby głosować.

Il n'est pas assez âgé pour voter.

Powiem mu, żeby do ciebie oddzwonił.

Je lui dirai de vous rappeler.

Chciałbym żeby on tu teraz był.

J'aimerais qu'il soit là maintenant.

Był zbyt nieśmiały żeby to zrobić.

Il était trop timide pour faire ça.

Powiedziałem mu, żeby nie rzucał kamieniami.

Je lui ai dit de ne pas jeter de pierres.

Był zbyt zawstydzony żeby to zrobić.

Il était trop embarrassé pour le faire.

Nie mogę pozwolić, żeby cię złapali.

- Je ne peux les laisser t'attraper.
- Je ne peux les laisser vous attraper.

On mówi, że pije, żeby zapomnieć.

Il dit qu'il boit pour oublier.

Wszyscy chcemy, żeby Tom był szczęśliwy.

Nous voulons tous que Tom soit heureux.

Tylko szukają wymówki, żeby cię zwolnić.

- Ils veulent juste une excuse pour te virer.
- Elles veulent seulement une excuse pour vous licencier.

Chcę, żeby każdy przyniósł swoje dzieci.

- Je veux que chacun amène ses enfants.
- Je veux que chacune amène ses enfants.

Mam dość pieniędzy żeby to kupić.

- J'ai assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acheter.
- Je dispose d'assez d'argent pour l'acquérir.
- Je dispose d'assez d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose d'assez d'argent pour procéder à son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour procéder à son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acquérir.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acquérir.
- J'ai suffisamment d'argent pour l'acheter.
- J'ai suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai suffisamment d'argent pour procéder à son acquisition.
- J'ai suffisamment d'argent pour faire son acquisition.
- Je dispose de suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition.
- Je dispose d'assez d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai assez d'argent pour l'acquérir.
- J'ai assez d'argent pour en faire l'acquisition.
- J'ai assez d'argent pour procéder à son acquisition.
- J'ai assez d'argent pour faire son acquisition.

Nigdy nie słyszałem, żeby Tom narzekał.

Je n'ai jamais entendu Tom se plaindre.

Makbet zwołał armię, żeby zaatakować wroga.

Macbeth leva une armée pour attaquer son ennemi.

Poproś go, żeby do mnie zadzwonił.

- Demande-lui de m'appeler !
- Demandez-lui de m'appeler !

Powiedziałem mu, żeby wyszedł z pokoju.

Je lui ai dit de quitter la pièce.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Je ne voulais pas que ça arrive.

Nie mam nic, żeby ci dać.

Je n'ai rien à te donner.

Nie sądzę, żeby to było śmieszne.

- Je ne trouve pas ça amusant.
- Je ne trouve pas ça drôle.

Nigdy nie słyszałem żeby tak płakał.

Je ne l'ai jamais entendu pleurer comme ça.

Podjęliśmy silne działania żeby temu zapobiec.

Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.

Chciałem, żeby mój tata dłużej żył.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.