Examples of using "Powiedzieć" in a sentence and their dutch translations:
Dat luistert nauw.
Dat is moeilijk te zeggen.
Gemakkelijker gezegd dan gedaan.
Mag ik iets zeggen?
- Kun je ons niets vertellen?
- Kunt u ons niets vertellen?
- Kunnen jullie ons niets vertellen?
Ik wil niet zeggen 'het publiek',
Begrijp je wat ik wil zeggen?
Je kan niet "nee" zeggen.
Ik had iets moeten zeggen.
Gemakkelijker gezegd dan gedaan.
Zou ik het hem moeten vertellen?
Je kan niet "nee" zeggen.
Kan dat ook anders geformuleerd worden?
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Ik wil graag ja zeggen, maar...
Je zou tenminste "bedankt" kunnen zeggen.
Mag ik iets zeggen?
- Ik had het u moeten vertellen.
- Ik had het je moeten vertellen.
Het is tijd om haar de waarheid te vertellen.
- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...
- Ik wist niet wat ik tegen Tom moest zeggen.
- Ik wist niet wat ik Tom moest vertellen.
Ik kan dit met enige overtuiging zeggen,
Wat probeer ik je te vertellen?
- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...
Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.
Daartegen kan ik niets zeggen.
Zou ik het hem moeten vertellen?
Ik weet niet wat je bedoelt.
Hoe zeg je "dankuwel" in het Japans?
Ik weet niet wat ik Tom moet zeggen.
Wat wil je daarmee zeggen?
Gewoonlijk weet ik niets te zeggen.
Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.
- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik versta niet wat ge wilt zeggen.
- Ik begrijp niet wat je bedoelt.
- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik weet niet wat je wilt zeggen.
Conchita besloot Mary de waarheid te vertellen.
Luister, ik moet jullie iets vertellen.
Jane kan zoiets niet gezegd hebben.
Hoe zeg je "hallo!" in het Frans?
Of het een vliegtuigwrak is, is moeilijk te zeggen.
Hij had het niet duidelijker kunnen zeggen.
Ik heb besloten haar te zeggen dat ik van haar hou.
Hij wist niet wat te zeggen, en dus zweeg hij.
Tom wist totaal niet wat hij moest zeggen.
- Hoe zeg je dat in het Italiaans?
- Hoe zegt u dat in het Italiaans?
- Hoe zegt men dat in het Italiaans?
- Is er iets dat je ons wilt vertellen?
- Is er iets dat u ons wenst te vertellen?
Er is zo veel wat ik je wil zeggen.
Ga je me vertellen wat het is?
Het spijt met dat ik je moet onderbreken, maar ik moet iets zeggen.
Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.
Ik kan je nu al zeggen dat dit vrij inspannend wordt.
en ik kan jullie vertellen dat het leidde
- Kunt u me vertellen wat er aan de hand is?
- Kunt u me vertellen wat er gaande is?
Tom heeft gebeld om te zeggen dat hij te laat zal zijn.
Tom heeft gebeld om te zeggen dat hij te laat zal zijn.
Ik kan niet zeggen hoe dat gedaan wordt.
Ze weigerde er meer over te zeggen.
Hij is een heer. Hij kan zoiets niet gezegd hebben.
Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.
Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen.
Kunt u mij zeggen wat dit woord betekent?
Ik heb verdorie geen idee wat je bedoelt.
Ik wil je alleen laten weten dat ik je niet zal teleurstellen.
Tom kan in dertig talen "Ik spreek alleen Frans" zeggen.
Ze hebben geen moordneigingen zoals mensen en chimpansees die hebben.
Als er iets is dat je niet thuis moet proberen is dit het wel.
- Ga je tegen Tom zeggen dat hij weg moet gaan of moet ik dat doen?
- Ga je tegen Tom zeggen dat hij weg moet of moet ik dat doen?
Dat betekende dat de strijdlust... ...en de toewijding doorgingen.
Ik wil je even laten weten dat ik vind dat je de mooiste vrouw bent die ik ooit heb gezien.