Translation of "Wiemy" in English

0.007 sec.

Examples of using "Wiemy" in a sentence and their english translations:

Nie wiemy.

We don't know.

Wiemy, dlaczego.

We know why.

Wiemy to.

- We know that.
- We know this.

- Nie wiemy, co robić.
- Nie wiemy, co zrobić.

We don't know what to do.

My już wiemy.

We already know.

Oboje to wiemy.

We both know that.

Teraz to wiemy.

We know it now.

Tego nie wiemy.

This we didn't know.

Jeszcze nie wiemy.

We don't know just yet.

Wszyscy to wiemy.

- We all know it.
- We all know.
- We all know this.

Wiemy, że Tom został zastrzelony. Nic więcej nie wiemy.

- We know that Tom has been shot. That's all we know.
- We know Tom has been shot. That's all we know.

Nawet nie wiemy gdzie.

We don't even know where it is.

Jako psycholodzy zachowania, wiemy,

One thing we behavior modifiers know is that human beings,

Nie wiemy gdzie jest.

We don't know where he is.

Wiemy, że jesteś wegetarianinem.

- We know you're a vegetarian.
- We know that you're a vegetarian.

Wiemy, kto to zrobił.

We know who did this.

Co wiemy o Tomie?

What do we know about Tom?

Jeszcze tego nie wiemy.

We don't know that yet.

Wciąż nie wiemy dlaczego.

We still don't know why.

Wiemy o was wszystko.

We know all about you.

- Po prostu nie wiemy po co.
- Po prostu nie wiemy dlaczego.

We just don't know why.

Wiemy może, jak on wygląda,

My point is this: we may know what a healthy relationship looks like,

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

We know who we are, right?

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

We've known since we were babies.

Wiemy, że nie jesteś głupi.

- We know that you are not stupid.
- We know you're not stupid.

Oboje wiemy, że to nieprawda.

- We both know that isn't true.
- We both know that that's not true.
- We both know that that isn't true.

Nie wiemy nic o Tomie.

We don't know anything about Tom.

Nie wiemy co się dzieje.

We don't know what's happening.

Wiemy, co wydarzyło się potem.

We know what happened next.

Teraz wiemy, co się stało.

Now we know what happened.

Wiemy, że Tom tu jest.

- We know that Tom is here.
- We know Tom is here.

Nie wiemy jak go znaleźć.

We don't know how to find him.

Obie wiemy, co trzeba zrobić.

We both know what needs to be done.

Nie wiemy, kiedy powstał świat.

We don't know when this world came into being.

Bardzo mało o tym wiemy.

We know very little about it.

Nie wiemy, że biegle nim mówimy.

that we don't know that we're all fluent in.

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

We don't know exactly why this happens,

Wiemy, że to ty jesteś złodziejem.

- We know you're the thief.
- We know that you're the thief.

Oboje wiemy, że jest zbyt późno.

We both know it's too late.

Nie wiemy co poszło nie tak.

We don't know what went wrong.

Wszyscy wiemy, że nie jesz mięsa.

- We all know you don't eat meat.
- We all know that you don't eat meat.

Wiemy, że ciężko jest rzucić palenie.

We know it's hard to quit smoking.

Wiemy, że to był nasz obowiązek.

We know it was our duty.

Oboje wiemy, że Tom jest niewinny.

We both know Tom is innocent.

Nadal nie wiemy, co powoduje migreny.

We still don't know what causes migraines.

- Wszyscy wiemy, że Tom nie chce tego zrobić.
- Wszyscy wiemy, że Tom nie chce tego robić.

- We all know that Tom doesn't want to do that.
- We all know Tom doesn't want to do that.

Nie wiemy tego tylko z ich relacji,

And this isn't just what they told us,

Ale nie wiemy, na co się przygotować.

and we don't know how to prepare ourselves.

Ale wiemy, że z powodu braku regulacji

But we know that today, in the absence of regulation,

Ile tak naprawdę wiemy o naszych ocenach?

How much do we really know about our oceans?

Ile tak naprawdę wiemy o naszych oceanach?

How much do we really know about our oceans?

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

What I quickly learned is that we don't know very much.

Ale skąd wiemy, jakie maszyny można wynająć?

But, how do we know what machines to hire?

Wiemy że ona urodziła się w Kanadzie.

We know that she was born in Canada.

My nawet nie wiemy o co walczymy.

We don't even know what we're fighting for.

Wiemy, że wszyscy jesteśmy mieszkańcami naszej planety.

We know that we are all people of one world.

Tom wie coś, czego my nie wiemy.

- Tom knows something that we don't know.
- Tom knows something we don't.
- Tom knows something we don't know.
- Tom knows something that we don't.

Wiemy, że jesteś tym który stłukł okno.

- We know it was you that broke the window.
- We know you're the one who broke the window.
- We know that you're the one who broke the window.

Co wiedzą oni, czego nie wiemy my?

What do they know that we don't?

Wszyscy wiemy, że Mendel wyprzedził swe czasy.

We all know that Mendel was way ahead of his time.

Po prostu nie wiemy, co się stało.

We just don't know what happened.

Teraz wiemy, że tworzą je miliardy jednokomórkowych stworzeń.

But we now know they're caused by billions of single-celled creatures.

To fakt, że wiemy, jak zabijać każdy drobnoustrój,

is that we actually know how to kill every kind of microbe,

Rabbi, wiemy, że od Boga przyszedłeś jako nauczyciel.

Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.

Nie wiemy dlaczego jest więcej materii niż antymaterii.

We don't know why there's more matter than antimatter.

Myślę, że oboje wiemy, kto naprawdę jest winny.

I think we both know who's really to blame.

Nie wiemy nawet, jak się skontaktować z Tomem.

We don't even know how to contact Tom.

Praktycznie nic nie wiemy o przyczynach tej choroby.

We know very little about the cause of this disease.

Wszyscy wiemy, że on w sumie miał rację.

We all know he was right after all.

Nadal nie wiemy, jak długo planuje on zostać.

We still don't know how long he's going to stay.

Wszyscy wiemy, że Tom i Mary są winni.

We all know that Tom and Mary are guilty.

Najsmutniejsze jest to, że wiemy, jak potężna jest muzyka,

And music, the saddest thing is that we know how powerful it is,

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

We know more about other planets than our own,

Wiemy, że daleki ultrafiolet typu C powinien zabijać bakterie,

So far-UVC light should be able to kill bacteria,

Jeśli czegoś nie wiemy, wypada zapytać ludzi, którzy wiedzą.

If we don't know, it is fitting that we ask people who know.

Jak dobrze wiemy, 9/11 wywołało wielki szok i żałobę.

And as we know, 9/11 caused a lot of shock and grief.

Jesteśmy tak zajęci, że nie wiemy, w co ręce włożyć.

We are very busy and short-handed.

Do teraz nie wiemy co się stało podczas ostatnich minut tego lotu.

We still don't know what happened during the last minutes of the flight.

Im więcej się uczymy, tym lepiej zdajemy sobie sprawę, jak mało wiemy.

The more we learn, the more we realize how little we know.

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

Nie wiemy gdzie jest Tom, ale musimy go znaleźć najszybciej, jak się da.

We don't know where Tom is, but we need to find him as soon as we can.

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

But don't let that discourage you. The wild can be tricky. Now that we know which way is west,

Dlaczego rząd chce nas rozdzielić? Przecież sami wiemy, kto jest dobrym człowiekiem, a kto złym.

Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?

"Wszystko, co kiedykolwiek osiągnięto, zaczyna się od marzenia" - to powiedzenie, o którym wszyscy wiemy, że jest prawdziwe.

"Everything accomplished starts with the dream of it," is a saying we all know to be true.