Translation of "Więcej" in French

0.010 sec.

Examples of using "Więcej" in a sentence and their french translations:

Im więcej mam, tym więcej chcę.

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

- Pijcie więcej wody.
- Pij więcej wody.

- Buvez davantage d'eau !
- Bois davantage d'eau !

Nigdy więcej!

Plus jamais ça !

Chcemy więcej.

Nous voulons plus.

Chcę więcej.

- J'en veux davantage.
- Je veux davantage.

Im więcej mamy pieniędzy, tym więcej chcemy.

Plus on a d'argent, plus on en veut.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

Et plus vous en savez, plus vous voulez en savoir.

Powinieneś więcej studiować.

Tu devrais étudier davantage.

Nie przychodź więcej.

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

Chcę znacznie więcej.

Je veux beaucoup plus.

Powiedz nam więcej.

- Dites-nous en plus.
- Dis-nous en plus.

Chcę usłyszeć więcej.

- Je veux en entendre davantage.
- Je veux en savoir davantage.

Potrzebuję więcej czasu.

J'ai besoin de plus de temps.

Więcej nie poprawiaj!

- Arrête de me corriger !
- Arrêtez de me corriger !

Musisz więcej ćwiczyć.

- Tu dois faire davantage de sport.
- Vous devez faire plus de sport.

Jedz więcej warzyw.

- Mangez plus de légumes.
- Mange plus de légumes.

Mniej znaczy więcej.

Moins, c'est plus.

Pijcie więcej wody.

Buvez davantage d'eau !

Pij więcej wody.

Bois davantage d'eau !

Musisz więcej pracować.

Tu dois travailler davantage.

Powiedz mi więcej.

Dis-m'en plus !

Opowiedz mi więcej.

Conte-m'en davantage !

Chcemy więcej informacji.

Nous voulons plus d'information.

Chciałbym znacznie więcej.

- J'en voudrais beaucoup plus.
- J'en voudrais bien davantage.

Potrzebuję więcej miejsca.

Il me faut plus de place.

Chcę więcej pieniędzy.

Je veux davantage d'argent.

Ucz się więcej.

Étudie davantage.

Mogę zrobić więcej.

Je peux faire plus.

Im więcej sera, tym więcej dziur. Im więcej dziur, tym mniej sera. A więc im więcej sera, tym mniej sera.

Plus il y a de fromage, plus il y a de trous. Plus il y a de trous, moins il y a de fromage. Donc plus il y a de fromage moins il y a de fromage.

Im więcej osób było zarażonych, tym więcej się zarażało

plus il y a eu de gens infectés, plus les gens étaient infectés,

Chodźmy zebrać więcej gałęzi.

Il nous faut plus de verdure.

Będą mogli tworzyć więcej.

seront encore plus créatifs.

Potrzebujemy więcej emocjonalnej sprawności,

Nous avons besoin de plus d'agilité émotionnelle

Wyglądają mniej więcej tak.

et ça ressemble à ça.

Przeszedłem mniej więcej milę.

J'ai marché environ 1 mile.

Nie przychodź tu więcej!

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

Już więcej nie pamiętam.

Je ne me rappelle plus.

Ona ma więcej książek.

Elle a plus de livres.

Mniej gadania, więcej roboty.

Moins de mots, davantage d'actions.

Powinieneś więcej się uczyć!

- Tu as besoin de plus étudier.
- Vous avez besoin de plus étudier.

Musisz się więcej uczyć.

Tu dois davantage étudier.

Nie maja więcej wina.

Ils n'ont plus de vin.

Chcę więcej szczegółowych informacji.

J'aimerais avoir des informations plus détaillées.

Już nie chcę więcej.

- Je n'en veux pas plus.
- Je ne veux plus.

Nie potrzebuję więcej pożyczek.

Je n'ai plus aucun besoin d'un prêt.

Chciałbym zarabiać więcej pieniędzy.

Je voudrais gagner plus d'argent.

Nie zobaczę jej więcej.

Je ne la verrai plus.

Im więcej, tym lepiej.

Le plus sera le mieux.

Niewiele więcej mogliśmy zrobić.

Nous ne pouvions plus faire grand chose de plus.

Nie mam więcej pieniędzy.

Je n'ai plus d'argent.

Czy jest jeszcze więcej?

Y a-t-il plus ?

Potrzebujemy trochę więcej kawy.

Nous avons besoin d'un peu plus de café.

Pracowałeś więcej niż ja.

Tu as plus travaillé que moi.

Mniej gadaj, więcej rób.

- Parle moins et fais-en plus.
- Parlez moins et faites-en plus.

Jest coraz więcej zdań.

Il y a de plus en plus de phrases.

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

Mots, des mots, et encore plus de choses.

Więcej niż wiele ekonomii światowych.

Et bien plus important que la plupart des économies mondiales.

A potem... powrót po więcej.

Et puis, elle y retourne.

Zażądał więcej pieniędzy niż potrzeba.

Il m'a demandé plus d'argent que nécessaire.

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

Il est plus chanceux qu'intelligent.

Zaoferował mi więcej niż oczekiwałem.

- Il offrit plus que ne pouvait être espéré.
- Il a offert plus que ne pourrait être espéré.

Nie przynoś już więcej wstydu.

Épargne-nous encore plus d'opprobre.

Daj mi trochę więcej czasu.

Donne-moi un peu plus de temps.

Nie mam już więcej pomysłów.

Je suis à court d'idées.

Zanika coraz więcej dawnych zwyczajów.

Les anciennes coutumes continuent de disparaître.

Masz więcej energii niż ja.

- Tu as plus d'énergie que moi.
- Tu as davantage d'énergie que moi.
- Vous avez plus d'énergie que moi.
- Vous avez davantage d'énergie que moi.

Nigdy więcej tego nie rób.

- Ne refais jamais ça !
- Ne refaites jamais ça !

Nie kupuj mi więcej prezentów.

- Ne m'achète plus de cadeaux.
- Ne m'achetez plus de cadeaux.

Ona ma jeszcze więcej książek.

Elle a encore plus de livres.

Czy mógłbym dostać więcej mleka?

Puis-je avoir plus de lait ?

Nie widziała go nigdy więcej.

- Elle ne le vit jamais plus.
- Elle ne l'a plus jamais vu.

Nie będę nic więcej mówić.

Je ne vais plus parler.

Chcę wiedzieć więcej o Tomie.

Je veux en savoir plus sur Tom.

Ucz się więcej od teraz.

Étudie plus dur dorénavant.

Jest mniej więcej mojej wielkości.

Il fait à peu près ma taille.

Powinieneś więcej uczyć się angielskiego.

Tu devrais étudier l'anglais plus intensivement.

Pij mniej i śpij więcej.

Bois moins et dors davantage.

Tatoeba potrzebuje więcej politycznych zdań.

Tatoeba a besoin de plus de phrases politiques.

Nigdy więcej go nie zobaczył.

Lui ne le revit jamais.

Nigdy więcej go nie posłucham.

Je ne l'écouterai plus jamais.

Nigdy więcej jej nie posłucham.

Je ne l'écouterai plus jamais.

Mam więcej pieniędzy niż Tom.

J'ai plus d'argent que Tom.

Ta zupa wymaga więcej soli.

Cette soupe a besoin de davantage de sel.

Chcę być więcej niż przyjaciółką.

Je veux être davantage qu'une amie.

Co więcej, nie zdał egzaminu.

En plus de cela, il échoua à l'examen.

Kongres poprosił o więcej informacji.

Le Congrès demanda davantage d'information.

Tom poprosił o więcej kawy.

Tom demanda plus de café.

Nigdy więcej tego nie zrobię.

Je ne le referai jamais.

Jestem kimś więcej niż przyjaciółką.

Je suis plus qu'une amie.

Nigdy więcej jej nie zobaczę.

Jamais plus je ne la reverrai.

Chcę wiedzieć o Tobie więcej.

Je veux savoir des choses à ton propos.