Translation of "Więcej" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Więcej" in a sentence and their japanese translations:

Im więcej ma, tym więcej chce.

- 人はもてばもつほど欲しくなる。
- 持てば持つほど、人は貧しくなる。
- 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。

Im więcej mam, tym więcej chcę.

持てば持つほどもっと欲しくなる。

Im więcej książek czytasz, tym więcej wiesz.

あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

知れば知るほど もっと知りたくなるものです

Powinieneś więcej studiować.

- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。

Nie przychodź więcej.

二度と来るな。

Jedz więcej błonnika.

もっと繊維質を取りなさい。

Musisz więcej ćwiczyć.

- 君はもっと運動をする必要がある。
- もっと運動をする必要があります。

Chcesz więcej piwa?

ビールをもっといかがですか。

Musisz więcej pracować.

あなたはもっと仕事をしなければなりません。

Potrzebuję więcej czasu.

もっと時間が必要だ。

Im więcej osób było zarażonych, tym więcej się zarażało

新たに感染する人が増え ウイルスが広まる速度は加速し

ćwiczę więcej niż zwykle.

またいつもより多めに運動をし始めます

Chodźmy zebrać więcej gałęzi.

もっとシダを集める

Będą mogli tworzyć więcej.

更に創造性豊かになれるでしょう

Potrzebujemy więcej emocjonalnej sprawności,

私たちはもっと感情の敏捷性を 高める必要があります

Wyglądają mniej więcej tak.

例えば こんな写真です

Nie mamy więcej chleba.

- もうこれ以上パンはありません。
- もうパンがないんですよ。

Przeszedłem mniej więcej milę.

私は約1マイル歩いた。

Nie przychodź tu więcej!

おとといきやがれ!

Więcej tam nie pójdę.

- 私はもうそこへ行かない。
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。

Powinieneś więcej się uczyć!

あなたはもっと勉強する必要があります。

Musisz się więcej uczyć.

- 君はもっと勉強しなければならない。
- 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。

Nie maja więcej wina.

ぶどう酒がありません。

Chcę więcej szczegółowych informacji.

もっと詳しい情報が欲しい。

Już nie chcę więcej.

- もうこれ以上いりません。
- もう結構です。

Nie potrzebuję więcej pożyczek.

もはやローンは必要ではない。

Nie zobaczę jej więcej.

もう彼女には会わないよ。

Więcej piwa nie wypiję.

もうこれ以上ビールを飲めない。

Czy jest jeszcze więcej?

もっとありますか?

Nie mów tego więcej.

二度と言うな。

Powinieneś się więcej uczyć.

もっと勉強すればいいのに。

Im więcej, tym lepiej.

多ければ多い程よい。

- Szkoda, że nie mamy więcej czasu.
- Chciałbym, żebyśmy mieli więcej czasu.

もっと時間があったらいいのだが。

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

言葉 言葉もっと物

A potem... powrót po więcej.

‎だが再び仕事に戻る

Dobra, brachu, ani słowa więcej!

OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!

Nigdy więcej się nie spotkali.

彼らは二度と会うことはなかった。

Zażądał więcej pieniędzy niż potrzeba.

彼は必要以上の金を私に求めた。

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

彼は抜け目がないというよりついているのだ。

Zaoferował mi więcej niż oczekiwałem.

彼は期待以上のものを提供した。

Nigdy jej więcej nie zobaczę.

- 二度と彼女に会うことはないだろう。
- 二度と再び彼女に会うことはないだろう。

Nie przynoś już więcej wstydu.

恥の上塗りはよせ。

Zanika coraz więcej dawnych zwyczajów.

多くの古い習慣がしだいにすたれていく。

Już tam więcej nie pójdę.

- 私はもうそこへ行かない。
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。

Masz więcej energii niż ja.

あなたは私より活力がある。

Nigdy więcej mnie nie zobaczysz.

もうお会いすることはないでしょう。

„Potrzebuję więcej pieniędzy” – powiedział Tom.

トムさんは「もっと金が必要だ」と言った。

Wydała więcej pieniędzy niż zazwyczaj.

彼女はいつもより多くお金を使った。

Już nie chcę więcej piwa.

私はもうこれ以上ビールを飲めない。

Jest więcej ludzi, niż przewidywaliśmy.

私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。

Ucz się więcej od teraz.

今後はもっと一生懸命勉強しなさい。

Lepiej nie chodź tam więcej.

もう二度とそこへ行かない方がいい。

Pij mniej i śpij więcej.

- 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。
- お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。

Oczekiwałem po tobie więcej rozsądku.

君はもっと分別を持つべきだったのに。

Ta zupa wymaga więcej soli.

このスープは塩気が足りない。

Ilu mniej więcej jest widzów?

聴衆の人数はどのくらいですか。

Tom poprosił o więcej kawy.

トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。

Nie mamy już więcej chleba.

もうこれ以上パンはありません。

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

もっとエネルギーが必要だ

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

もっとエネルギーが必要だ

Niewątpliwie powinniśmy poświęcić poszukiwaniom więcej czasu.

疑いの余地なく 探索にもっと 時間を費やした方がよいのです

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

もう少しある また進もう

Musiałam zrobić coś więcej, żeby pomóc.

もっと助けになりたいと思ったのです

Rząd powinien więcej zainwestować w przemysł.

政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。

Bachus utopił więcej ludzi niż Neptun.

酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。

Nie pożyczaj więcej pieniędzy niż potrzebujesz.

借りないですむ以上の金を借りるな。

Doktor poradził mu, aby więcej ćwiczył.

医者は彼にもっと運動するように言った。

Lekarz poradził mi wykonywać więcej ćwiczeń.

医者は私にもっと運動をするように忠告した。

Czy chciałbyś jeszcze trochę więcej ciasta?

ケーキのお代わりはいかが?

Musisz więcej ćwiczyć, by opóźnić starzenie.

老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。

Czasem oczy mówią więcej niż usta.

目が口よりものを言う時がある。

Powiem więcej o dzisiejszym daniu dnia.

本日の特別料理について説明します。

Mama mówi, bym jadł więcej warzyw.

母は私にもっと野菜を食べろと言う。

Jest piękna, a co więcej, uczciwa.

- 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
- 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。

On ma więcej pieniędzy niż potrzeba.

彼は必要以上もお金を持っている。

Nigdy więcej z nią nie rozmawiał.

彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。

On rozumie mniej więcej jej problem.

彼は多少彼女の問題を理解している。

Nie podał więcej szczegółów ponad to.

彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。

To geniusz, ni mniej ni więcej.

彼こそ本当の天才だ。

Powiedziano mi, że potrzebuję więcej snu.

十分に睡眠を取りなさいといわれました。

Potrzebujemy więcej inżynierów, by nadgonić harmonogram.

スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。

Wydaliśmy więcej pieniędzy, niż się spodziewaliśmy.

私たちは予想以上にたくさんの金を使った。

Dzisiaj jest więcej chmur niż wczoraj.

- 昨日より雲が多いな。
- 今日は昨日より雲が多いな。

Nie chcę cię nigdy więcej widzieć.

もう二度とあなたなんかと会いたくない。

Myślę, że będzie potrzeba więcej pieniędzy.

もう少しお金が必要になると思うのですが。

Czy mógłbym dostać trochę więcej kawy?

コーヒーをもっと頂けますか。

Wiem mniej więcej, gdzie to jest.

それがどこにあるのか、およその見当はついている。

Chciałem powiedzieć więcej, ale przerwała połączenie.

私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。

Miałem nie więcej niż pięć dolarów.

私はたった5ドルしか持っていなかった。

Babcia dała mi więcej, niż oczekiwałem.

私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。