Translation of "Więcej" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Więcej" in a sentence and their arabic translations:

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

وكلما تعلمت المزيد، كلما أردت التعلم أكثر.

Powinieneś więcej studiować.

عليك أن تدرس بجهد أكثر من ذلك.

Powiedz nam więcej.

أخبرنا أكثر

Potrzebuję więcej czasu.

أحتاج إلى المزيد من الوقت.

Im więcej sera, tym więcej dziur. Im więcej dziur, tym mniej sera. A więc im więcej sera, tym mniej sera.

كلما كثرت الجبنة زادت معها الثقوب. و كلما ازدادت الثقوب قلت الجبنة. إذاً فكلما كثرت الجبنة قلت.

Im więcej osób było zarażonych, tym więcej się zarażało

كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى

ćwiczę więcej niż zwykle.

أقوم بالتمرين أكثر من المعتاد.

Chodźmy zebrać więcej gałęzi.

‫حسناً، لنذهب لجمع المزيد من نبات السرخس.‬

Będą mogli tworzyć więcej.

يمكن أن يكونوا أكثر إبداعاً.

Potrzebujemy więcej emocjonalnej sprawności,

إننا بحاجة إلى مستويات أكبر من المرونة العاطفية

Wyglądają mniej więcej tak.

كهذه،

Nie przychodź tu więcej!

لا تأتي هنا أبداً مرة أخرى!

Powinieneś więcej się uczyć!

- يجب عليك أن تدرس بجد أكثر.
- انت بحاجة أن تدرس أكثر

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

كلمات و كلمات و أشياء أكثر... (ثرثرة)

Potem zebrałem trochę więcej informacji

ولكنك تقوم بعمل بحث صغير

Więcej niż wiele ekonomii światowych.

وأكبر من اقتصادات بعض الدول.

A potem... powrót po więcej.

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Obiecuję, nie zrobię tego więcej.

أنا أعد, لن أفعلها مجدداً.

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

- إنه محظوظ أكثر مما هو ذكي.
- حظه يسبق ذكاءه.
- لديه حظ أكثر من الذكاء.
- حظه يفوق ذكاءه.

Takiej mniej więcej wielkości jest Ziemia.

وهذا تقريباً حجم الأرض بالمقارنة.

Zaraz opowiem więcej o tych umiejętnościach,

سأحدثكم أكثر عن المهارات بعد قليل

Każdy z nas jest czymś więcej

فجميعنا، كل فرد مننا

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Tym więcej się od nich wymaga.

سيتوقع الناس المزيد منهم

Niewątpliwie powinniśmy poświęcić poszukiwaniom więcej czasu.

لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث.

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

Musiałam zrobić coś więcej, żeby pomóc.

لذا كنت مجبرةً على فعل أكثر من هذا لأساعدهم.

I z tego, ile musiałam więcej zrobić.

وما يجب علىّ السعي لأجله.

Mieli o 5% więcej płytek po roku,

ارتفاعاً بنسبة 5% أكثر للتصلب اللويحي خلال سنة واحدة

A o 28% więcej po pięciu latach.

وبنسبة 28% خلال 5 سنوات.

Jak uważacie, gdzie znajdziemy więcej tych stworzeń?

‫أين في رأيك نجد المزيد من الزواحف المرعبة؟‬

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الزواحف.‬

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الزواحف.‬

Jak uważacie, gdzie znajdziemy więcej tych potworów?

‫أين تعتقد أننا سنجد المزيد من الزواحف؟‬

A badaniom poświęcało się coraz więcej naukowców.

وبذل المزيد من العلماء أرواحهم فيه.

Co oznaczało potencjalnie więcej wirusów na farmach

مما يعني المزيد من الفيروسات في المزارع.

Są w tym samym mniej więcej wieku.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Więcej niż sprzedaliśmy każdemu narodowi na Ziemi.

أكثر مما بعنا إلى أي دولة على الأرض.

Potrzebuję więcej czasu na skończenie pracy domowej.

- أحتاج لمزيد من الوقت لأنهي واجبي.
- أحتاج لمزيد من الوقت لأنهي واجبي المدرسي.
- أحتاج لمزيد من الوقت لأنجز فروضي.

On waży dziesięć kilogramów więcej niż ja.

وزنه أكثر مني بعشر كيلوجرامات.

Im bardziej się zaangażujesz, tym więcej zyskasz.

بقدر انغماسك فيه، بقدر ما ستستفيد منه.

Regularnie jedzącym więcej niż dorośli, ma pewną wadę.

هناك جانب سلبي لأن تأكل أكثر من شخص بالغ.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń. Słyszycie?

‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الكائنات.‬ ‫أنصت، هل تسمع هذا؟‬

Obrazki to o wiele więcej niż graficzne ikony.

لكن الصور هي بالتأكيد أكثر من مجرد رموز رسومية.

Potrzebujemy czegoś więcej niż samych danych z radaru:

نحتاج إلى شيء ما أفضل من البيانات المستشعرة عن بعد

On waży o dziesięć kilo więcej niż ja.

وزنه أكثر مني بعشر كيلوجرامات.

A jest ich o wiele więcej niż podczas SARS,

هناك العديد والمزيد من الأشخاص المصابين أكثر مما كان مع ظهور فيروس سارس.

Notowano u nich również dwukrotnie więcej problemów z sercem

كما تضاعف تقريباً معدل المشاكل القلبية لديها،

Bycie osobą queer to więcej niż karykatury i stereotypy.

الشخص المثلّيّ هو أعمق وأكبر بكثير من مجرد رسم كاريكتير، أو مسخ، أو نمط نعرفه

Zabiły one więcej ludzi niż jakikolwiek inny gatunek węży.

‫يقول إنها مسؤولة عن عدد وفيات بشرية‬ ‫أكثر من أي صنف أفاعي آخر في العالم،‬

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

‫مذاقها سيئ، ولكن...‬ ‫بها بروتينات جيدة وطاقة جيدة.‬

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

‫مذاقها سيئ، ولكن...‬ ‫بها بروتينات جيدة وطاقة جيدة.‬

Odwracając swoje życie do góry nogami oszczędzają więcej energii.

وهيئتهم هكذا بالمقلوب تساعد على حفظ طاقتهم.

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

‫وكلما اشتد ظلام الليل،‬ ‫كشفت هذه المياه المزيد من العجائب.‬

Ale uważam, że ból i cierpienie uczą ludzi więcej

لكنّ الإنسان يتعلّم من الألم والمعاناة

Na mapie Merkatora są mniej więcej tak samo duże.

على خريطة ميركاتور يبدو انهم تقريبا بنفس حجم

Jest więcej niż zyski firm Apple, Google, Microsoft i Starbucks.

والذي يتفوق على أرباح آبيل، جوجل، مايكروسوفت وستارباكس.

Im jest upalniej, tym więcej pary drzewa uwalniają do atmosfery.

‫بارتفاع درجة الحرارة،‬ ‫يزداد خروج الماء من الأشجار في الجو.‬

W dżunglach odkrywamy więcej gatunków niż gdziekolwiek indziej na lądzie.

‫تُكتشف فصائل جديدة في الأدغال‬ ‫أكثر من أي بقعة أخرى على الأرض.‬

Miałbym więcej cech, których nie mam dzisiaj, gdybym nie przeżył

كانت لتزداد تلك الصفات، وهو ما لست عليه اليوم، كنت سأصبح كذلك لو أنّني لم أعش

Tu jest o wiele więcej zieleni niż na szczycie kanionu.

‫المكان هنا أكثر اخضراراً بكثير‬ ‫عن قمة الوادي.‬

"Mniej znaczy więcej" albo, według Dietera Ramsa, "Mniej znaczy lepiej".

ربما لأن "الأقل أكثر"، أو كما يقول ديتر رامس: "الأقل أفضل"،

Nie jestem pewien, czy to więcej niż 15 metrów. Jak myślicie?

‫لست واثقاً إن كان ارتفاعه‬ ‫يتجاوز 15 متراً أم لا.‬ ‫ما رأيك؟‬

Osiem oczu ptasznika kędzierzawego widzi niewiele więcej niż światło i cień.

‫ترى أعين الرتيلاء مجعدة الشعر الصغيرة‬ ‫ما هو أكثر من الضوء والظل.‬

Fundacja miałaby większe wsparcie, gdyby ludzie wiedzieli więcej o naszym miasteczku,

قد تتلقى مؤسسة آبا شيربا المزيد من الدعم إذا عرف الناس المزيد عن مدينتنا

Stworzone we współpracy z Jane Goodall Institute Więcej informacji na JaneGoodall.org

تم الإنشاء بالشراكة مع معهد جين غودال تعرف على المزيد في JaneGoodall.org

Arabia Saudyjska nadal chce więcej broni, a Stany Zjednoczone nadal ją sprzedają.

لذلك استمرت المملكة العربية السعودية في المزيد من الأسلحة واستمرت الولايات المتحدة في بيعها.

Wielu w Kongresie było sceptycznie nastawionych sprzedam więcej broni w imię obrony ...

كان كثيرون في الكونغرس يشككون في ذلك بيع المزيد من الأسلحة باسم الدفاع ...

I nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬ ‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الزواحف.‬

Wart niemal dwa razy więcej od złota, róg nosorożca może być nieodpartą przynętą.

‫حيث يحقق ربحاً يقارب ضعفيّ قيمة الذهب،‬ ‫قد يكون العائد المالي من بيع قرنه‬ ‫في السوق السوداء مغرياً جداً.‬

- Zarabia trzy razy tyle co ja.
- On zarabia trzy razy więcej ode mnie.

انه يكسب ثلاثة أضعاف أكثر مما افعل انا .

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Ñato policzył, że my trzej więcej lat przeżyliśmy z sobą niż z naszymi żonami.

ذات يوم، أحصى "إنياتو" الأيام، وأدرك أنّنا عشنا نحن الـ3 معاً فترة أطول ممّا عشنا مع زوجاتنا.

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

في عدة ساعات من القتال العنيف ، المعقل تغير اليدين أكثر من مرة.

Jeśli chcesz rozpocząć tę misję od nowa i zapolować na więcej stworzeń, wybierz „Powtórz odcinek”.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد‬ ‫وصيد المزيد من الكائنات،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Ich linia frontu była mniej więcej ścianą kawalerii 10 000 jeźdźców z całego imperium - Medes

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Ententa będzie miała jeszcze więcej zasobów, ale armii USA zajmie wiele miesięcy by się zmobilizować

موارد هائلة لقضية الحلفاء، ولكن وسوف يستغرق عدة أشهر لتعبئة.

Jest dużo więcej do zbadania na pustyni, ale jad węża nie przetrwa długo w tym upale.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Poproszę jeszcze kilo mielonej wołowiny. Tego nigdy za dużo. Ten pies kosztuje mnie więcej niż świnia.

أعطني كيلوغراماً آخر من لحم العجل المفروم. مهما كانت الكمية لا تكفي. وشريحتي لحم. هذا الكلب مكلف أكثر من خنزير.

- Już nie będą mówili: Ojcowie jedli cierpkie grona, a zęby synów ścierpły.
- Nie będą już więcej mówić: Ojcowie jedli cierpkie jagody, a synom zdrętwiały zęby.

- لا يقولون بعد الآباء اكلوا حصرما واسنان الابناء ضرست.
- لا يقال بعد: الآباء أكلوا الحصرم وأسنان البنين تضرس.

- I przekują swoje miecze na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Żaden naród nie podniesie miecza przeciwko drugiemu narodowi i nie będą się już uczyć sztuki wojennej.
- Wtedy swe miecze przekują na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Naród przeciw narodowi nie podniesie miecza, nie będą się więcej zaprawiać do wojny.
- I przekują miecze swe na lemiesze, a włócznie swe na sierpy; nie podniesie naród przeciw narodowi miecza, ani się będą ćwiczyć do bitwy.

فيطبعون سيوفهم سككا ورماحهم مناجل لا ترفع أمة على أمة سيفا ولا يتعلمون الحرب في ما بعد.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟