Translation of "Utrzymać" in English

0.004 sec.

Examples of using "Utrzymać" in a sentence and their english translations:

Utrzymać.

to sustain.

Ćwiczę, żeby utrzymać formę.

I work out to stay in shape.

Zarabia za mało, by się utrzymać.

He doesn't earn enough money to live on.

Pracowałem ciężko aby utrzymać moją rodzinę.

I worked hard in order to support my family.

Będzie nam trudno utrzymać kierunek na dole.

The difficult thing is gonna be maintaining our direction once we're down there.

Tom nie zarabia wystarczająco, żeby utrzymać rodzinę.

Tom doesn't make enough money to support his family.

Ciężko pracował, by utrzymać rodzinę w nowym miejscu.

He worked very hard to raise his family in the new place.

Tom powiedział, że musimy utrzymać to w tajemnicy.

- Tom said we needed to keep the secret.
- Tom said that we needed to keep the secret.

Chcesz utrzymać się przy życiu i zabezpieczyć sobie tyły.

You're trying to just stay alive. You want to keep people off your back.

Dlaczego nabłonek nie może utrzymać się do następnego cyklu?

And why doesn't it just stay there till the next cycle, right?

Musimy dołożyć wszelkich starań, by utrzymać pokój na świecie.

We should make every effort to maintain world peace.

Jego dochody są zbyt niskie, by utrzymać dużą rodzinę.

His income is too small to support his large family.

Ten lód jest zbyt cienki, aby utrzymać twój ciężar.

The ice is too thin to bear your weight.

Lód na jeziorze jest zbyt cienki, aby utrzymać twój ciężar.

The ice on the lake is too thin to bear your weight.

Susan, choć miała dopiero 12 lat, wiedziała, jak się utrzymać.

Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.

Był tak pijany, że nie mógł utrzymać się na nogach.

- He was so drunk he couldn't stand up.
- He was so drunk that he couldn't stand up.
- He was so drunk that he couldn't stay upright.
- He was so drunk that he couldn't keep upright.

Byłem tak śpiący, że ledwo mogłem utrzymać moje oczy otwarte.

I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.

Dobrą rzeczą jest to, że zostaniemy wysoko. Łatwiej będzie utrzymać kierunek.

[Bear] The good thing about doing this, it allows you to stay on the high ground. Easier to maintain your direction.

Teraz musieli utrzymać swoje pierwotne w sektorze, chcieli to zrobić dobrze.

Now that they had to maintain their primary sector, they wanted to do it well.

Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”.

It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "yes" and "no".

Ta skała jest bardzo śliska! Mam coraz mniej siły, by się tu utrzymać.

All of this rock is just mega slippery! I'm running out of strength holding on here.

Postaw się w takiej sytuacji: Holandia musiał w ogóle utrzymać swój podstawowy sektor

So, put yourself in this situation: Holland had to maintain its primary sector at all

Jest o 20% cięższa od niego, więc dwoi się i troi, by ją utrzymać.

She weighs 20 percent more than he does, so it takes all his strength to hold her.

Wielu amerykańskich rodziców zachęca swoich synów do gry w futbol, by utrzymać ich z dala od narkotyków.

Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.

Ty nie jesteś w stanie utrzymać tajemnicy, bo wszystko, o czym myślisz, od razu pokazujesz na twarzy.

Your face gives away whatever's on your mind right away, so there's no way you can keep a secret.