Translation of "Miejscu" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Miejscu" in a sentence and their japanese translations:

Zapłacił na miejscu.

彼はその場で代金を支払った。

W tym miejscu?

この場所に?

Jesteśmy na miejscu!

さあ着いたぞ。

Trzymane w chłodnym miejscu.

それは涼しい所に保存しなさい。

Prawie jesteśmy na miejscu.

あと一息だ。

- Nie robiłbym tego na twoim miejscu.
- Nie robiłabym tego na twoim miejscu.

- 僕が君ならそうはしないね。
- もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。

Gdy pozostajemy w jednym miejscu.

滞留型のサバイバルだ

Zatrzymam się w tym miejscu,

写真にタイムスタンプをつけました

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。

Na miejscu było dziesięciu policjantów.

その現場では10人の警官がいた。

Powinna już być na miejscu.

彼女は今ごろ着いているはずだ。

Powinien już być na miejscu.

彼は今ごろはもう到着しているはずだ。

Na twoim miejscu kupiłbym tamten.

私ならそれを買います。

Co zrobiłbyś na moim miejscu?

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

Na twoim miejscu, zacząłbym natychmiast.

私が君だったら、すぐ出発するだろう。

Na twoim miejscu zapytałbym go.

私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。

Policja zaraz będzie na miejscu.

警察はまもなく現場に着くだろう。

Na miejscu czy na wynos?

- 持ち帰りですか。それともここでたべますか。
- こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。

Słowo "radość" brzmi nie na miejscu,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.

- 私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
- 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。

Co byś zrobił na moim miejscu?

- 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
- 君が僕の立場にあったら、どうするかね。
- 君が僕の立場だったら、どうするかね。
- 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
- あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
- もし私の立場なら、君はどうする?

W tym miejscu była niegdyś świątynia.

以前はちょうどここにお寺があった。

Na twoim miejscu, bym jej ufał.

- もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
- 私があなたなら、彼女を信用すると思う。

Spadający kamień zabił go na miejscu.

彼は落石で即死した。

Na twoim miejscu pilnowałbym biegu wydarzeń.

僕だったら成り行きを見守るだろうけど。

Nie rób scen w miejscu publicznym.

人前で大騒ぎするな。

Pańskie uwagi były nie na miejscu.

あなたの言った事は場違いでした。

- Kiedy dojedziemy?
- Kiedy będziemy na miejscu?

いつ着くの?

Proszę, postaw się na moim miejscu.

私の立場になってくれ。

Na jej miejscu nie rezygnowałbym jeszcze.

私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。

Nie rób sceny w publicznym miejscu.

こんな人前でみっともないまねするな。

Palenie jest zabronione w tym miejscu.

この場所での喫煙は禁じられている。

W tym miejscu jezioro jest najgłębsze.

この湖はこの箇所が一番深い。

Chyba wysiadł pan w złym miejscu.

間違った場所で降りられたようですね。

Na miejscu zgromadził się tłum ludzi.

群衆が現場に群がった。

Czuję w tym miejscu kłujący ból.

ここにひりひりする痛みがあります。

Jezioro jest w tym miejscu głębokie.

湖のこの場所が深い。

McAvoy skończył ex-aequo na 15. miejscu.

彼は結局15位タイで終わりました

I utrzymywały układ oddechowy w jednym miejscu,

呼吸器官をしっかりと固定し

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

- 私が君なら、そんなことはしないのに。
- もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
- もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
- 私だったらそんなことしないけどなぁ。

Na twoim miejscu, ubiegałbym się o stypendium.

もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。

Uważa się, że był na miejscu przestępstwa.

彼は犯行現場にいたように思われる。

Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。

Mam nadzieję, że jesteś w bezpiecznym miejscu.

あなたが安全な場所にいるといいですね。

Na miejscu Toma, uderzyłbym Mary w twarz.

もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。

Palenie nie jest dozwolone w tym miejscu.

- ここは禁煙です。
- ここでの喫煙は許可されていません。

Na twoim miejscu byłbym przeciw temu projektowi.

もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。

Nielegalne jest budowanie w tym miejscu wysokościowców.

この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。

Na twoim miejscu aplikowałbym o tę pracę.

もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。

Na twoim miejscu nie opowiadałbym takich bzdur

僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。

Zawsze spotykaliśmy się w określonym miejscu w mieście.

我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。

Lekarstwa trzeba trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。

Ciężko pracował, by utrzymać rodzinę w nowym miejscu.

彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。

Został potrącony przez samochód i zginął na miejscu.

- 彼は車に引かれて即死した。
- 彼は車にひかれて、即死した。
- 彼はひかれて即死した。

Na twoim miejscu włożyłbym te pieniądze do banku.

私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。

Na twoim miejscu po prostu bym to zignorował.

私だったらそんなの無視するな。

To, co powiedziałeś, było raczej nie na miejscu.

あなたが言ったことは、かなり場違いでした。

- Tutaj mnie boli.
- Boli mnie w tym miejscu.

ここが痛い。

Skupienie całej populacji w jednym miejscu to wielkie ryzyko.

1カ所に種が集中するのは 非常に危険よ

Na twoim miejscu, rzuciłbym pracę i wyjechał z Londynu.

もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。

W tym miejscu opisujemy tworzenie znaków, ścieżek i konturów.

ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。

Pierwsza jesień w tym miejscu była dla nich próbą.

彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。

Jego praca polegała na nadzorowaniu pracowników w miejscu pracy.

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

Uplasowaliśmy się z nimi ex aequo na pierwszym miejscu.

相手チームと首位を分けた。

Nigdy nie sądziłem, że spotkam ją w takim miejscu.

私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。

John został zastrzelony w tym miejscu w roku 1980.

ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。

Nigdy nie przypuszczałem, że spotkam ją w takim miejscu.

- そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
- そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。

Jutro jest mój pierwszy dzień w nowym miejscu pracy.

明日は新しい職場の初日です。

- Nie pal tutaj.
- Prosimy o niepalenie w tym miejscu.

ここではたばこを控えてくれ。

W tym miejscu przydaje się moje doświadczenie z zakresu fizyki.

ここで物理学者のバックグラウンドを持つ 私がこの話に関わります

Księgarnia w tym miejscu nie przyniosłaby wystarczających dochodów, by przetrwać.

そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

なぜなら それぞれの宿主が 接触する必要があるからだ

Pewnie jesteś zaskoczony, że spotykasz swojego nauczyciela w takim miejscu.

あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。

To w tym miejscu w 1980 roku zastrzelono Johna Lennona.

ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。

Mówca musi stać w miejscu, gdzie wszyscy będą go widzieć.

演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。

Usiadła obok niego, żałując, że nie jest w innym miejscu.

彼女は、どこか別のところにいたいと願いつつ、彼の隣に座った。

Tom był zły na Marię, bo zaparkowała na jego miejscu.

トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。

Dwanaście gatunków, setki żab, w jednym miejscu kojarzy się w pary.

‎多種多様な数百匹のカエルが ‎繁殖のために集まる

Gdybym był na twoim miejscu, to bym tak chyba nie postąpił.

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

Zwolennicy zdrowego stylu życia przeforsowali ustawodawstwo ograniczające palenie w miejscu pracy.

健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。

- Prawdopodobnie tu właśnie zmarł.
- Uważa się, że zmarł w tym właśnie miejscu.

ここが彼が死んだ場所だと信じられている。

Nigdy bym się nie spodziewał, że w takim miejscu będzie tak dobry hotel.

こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。

Nie przeszło mi przez myśl, że spotkam cię w miejscu takim, jak to.

こんなところでお目にかかるとは思いませんでした。

Przykłady na złe stosunki między synowymi a teściowymi znajdziemy w każdym czasie i miejscu.

古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

- Gdybym był tobą, nie mógłbym z nim mieszkać.
- Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。

Zawsze, gdy jadę z nią na wycieczkę, ludzie w odwiedzanym przez nas miejscu biorą ją za moją młodszą siostrę lub nawet córkę.

彼女と一緒に旅行する度に、ゆくさきざきで人は彼女を私の妹と思ったり、娘とさえ思ったりした。