Examples of using "Cioè" in a sentence and their russian translations:
или «грудная бородавка»,
Дело было в том, что в моей квартире
как ты делаешь это…
как способ повествования.
Я имею в виду, всё кажется довольно убедительным:
это способность общаться с помощью электричества.
Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.
и, конечно же, я заговаривал со всеми девушками, которых встречал.
Я имею в виду, они бросают вызов силе тяжести,
«Ты же ничего не слышал?» — «Да! В смысле, нет!»
только потому, что умею залезать в мусорные баки.
Или думаете как она, что называется спекулятивным отслеживанием.
Этой истории могло бы и не быть, но она всё же произошла.
что примерно значит «жаба со щитом».
Что значит ложки для фалафеля, полные фалафеля.
и раструб — горло.
Она сестра моего отца, то есть моя тётя.
это что-то ищет желания, мечты.
Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая.
естественные науки — физика и химия,
Ничего на деле не выйдет, если население одной страны...
Ферзь имеет возможность двигаться так же, как если бы он был ладьей, то есть по рядам и столбцам, как если бы он был слоном, то есть по диагоналям.
Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.
Каким-то образом ей удалось забраться в наименее опасное место: на спину этой акулы.
Собаки способны воспринимать ультразвуки, то есть звуки частотой выше двадцати тысяч герц.
Не треугольник u равен нулю, а оператор Лапласа u равен нулю.
Только короля нельзя схватить. Захват короля, то есть мат, означает конец игры.
«Ты в порядке?» — «Со мной всё будет нормально. (Будет, когда я побываю у кардиолога. По-моему, у меня сердце остановилось.)» — «Тогда ты должен отправиться в суд! Иди же, со многими благословениями!»
Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.
Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.