Translation of "All'interno" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "All'interno" in a sentence and their russian translations:

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

Что было внутри?

- Tom lavorava all'interno.
- Tom ha lavorato all'interno.

Том работал в помещении.

- Voglio dare un'occhiata all'interno.
- Io voglio dare un'occhiata all'interno.

Я хочу заглянуть внутрь.

- È andato dentro.
- Andò dentro.
- È andato all'interno.
- Andò all'interno.

Он вошёл внутрь.

- Tom tornò all'interno della casa.
- Tom è tornato all'interno della casa.

Том вернулся в дом.

All'interno della nostra mente.

исходящий из нашего разума.

Dovrà cercare più all'interno.

Ей придется идти дальше в город.

All'interno della società Cambridge Analytica.

и вышла на компанию Cambridge Analytica.

All'interno dell'alveare, odorava di miele.

Внутри улья пахло мёдом.

Cioè, erano all'interno del mondo naturale.

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

- Possiamo parlare dentro?
- Possiamo parlare all'interno?

Мы можем поговорить внутри?

La carne era molto tenera all'interno.

Мясо изнутри было очень нежным.

All'interno dello schermo ci sono polimeri organici

Внутрь дисплея встроены органические полимеры,

Se vogliamo sfidare l'odio all'interno della società,

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

E osserviamo cosa succede all'interno della foglia

посмотрим, что происходит внутри листа,

All'interno l'auditorium è completamente rivestito in legno.

Аудитория внутри полностью покрыта деревом.

- Credo che abbiamo bisogno di cambiare all'interno dell'Unione Europea.
- Io credo che abbiamo bisogno di cambiare all'interno dell'Unione Europea.
- Credo che noi abbiamo bisogno di cambiare all'interno dell'Unione Europea.
- Io credo che noi abbiamo bisogno di cambiare all'interno dell'Unione Europea.

Думаю, нам необходимы перемены в Евросоюзе.

Possiamo creare degli ambienti, all'interno della scuola pubblica,

можем ли мы создать среду в общественном образовании,

Proviamo a scalare la roccia per andare all'interno.

Попробуем подняться на скалы, чтобы добраться до мыса.

Era sigillato chiuso dall'alta pressione all'interno della capsula.

он был закрыт высоким давлением внутри капсулы.

Il manoscritto sarà ritrovato all'interno di una bottiglia.

Рукопись будет найдена внутри бутылки.

Cosa significa innamorarsi all'interno di una città del futuro?

Каково влюбиться в умном городе?

Che ci sia un pasto all'interno, prima di azionare la trappola.

что внутри есть еда, до того, как мухоловка закроется.

- Voglio vedere che cose c'è dentro.
- Voglio vedere che cosa c'è all'interno.

- Я хочу посмотреть, что там внутри.
- Я хочу увидеть, что находится внутри.

C'è un universo parallelo che si trova all'interno del Triangolo delle Bermuda.

В Бермудском треугольнике есть параллельная вселенная.

All'interno dell'addome si trovano: il fegato, il pancreas, la milza e i reni.

Внутри живота находятся: печень, поджелудочная железа, селезёнка и почки.

E, con lingue lunghe quasi quanto il loro corpo, leccano il nettare zuccherino all'interno.

Язычками длиной, почти равной их телу, они могут лакать сладкий нектар на самой глубине цветков.

L'atmosfera all'interno del modulo di comando era ossigeno puro e in questo ambiente anche

Атмосфера внутри командного модуля была чистым кислородом, и в этой среде даже

Il Vaticano è un paese talmente piccolo da trovarsi all'interno della città di Roma.

Ватикан — такая маленькая страна, что размещается в пределах города Рима.

- La polizia ha trovato delle scatole che contenevano marijuana e altre droghe all'interno del bagagliaio della vettura.
- La polizia trovò delle scatole che contenevano marijuana e altre droghe all'interno del bagagliaio della vettura.

В багажнике автомобиля полиция обнаружила коробки с марихуаной и другими наркотиками.

Il modulo lunare era ripiegato all'interno dello stadio superiore del razzo Saturn V e doveva

Лунный модуль был сложен внутри верхней ступени ракеты Сатурн V, и его нужно

L'equipaggio dell'Apollo 1 è stato sigillato all'interno del modulo di comando, conducendo una prova generale

Экипаж «Аполлона-1» был запечатан внутри своего командного модуля, проводя генеральную репетицию

Ma all'interno del corpo degli astronauti, il primo volo con equipaggio del Modulo Lunare è stato visto

Но в отряде астронавтов первый полет лунного модуля с экипажем был воспринят

Un fungo è cresciuto all'interno di una bottiglia di vetro lasciata da qualcuno a terra nel bosco.

Гриб вырос в стеклянной бутылке, оставленной кем-то на земле в лесу.

Non inserire liquidi in recipienti scoperti perché provocherebbero l'aumento di umidità all'interno del frigorifero e di conseguenza la formazione di brina.

Не ставьте в холодильник незакрытую посуду с жидкостью - это приводит к повышению влажности, что, в свою очередь, приводит к образованию инея.

Se infili una mano all'interno di un barattolo di un acido solforico, potresti provare la sensazione che il barattolo non abbia fondo.

Если сунуть руку в банку с серной кислотой, то можно почувствовать, что у банки нет дна.

Yuriko, uno studente laureato di biologia marina, si è addormentato all'interno di un serbatoio di pesce e si è svegliato coperto di polpi e stelle marine.

Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся, покрытый осьминогами и морскими звёздами.