Translation of "Aggiungere" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Aggiungere" in a sentence and their russian translations:

- Nulla da aggiungere!
- Niente da aggiungere!

- Нечего добавить!
- Добавить нечего!

- Puoi aggiungere questi numeri?
- Può aggiungere questi numeri?
- Potete aggiungere questi numeri?
- Riesci ad aggiungere questi numeri?
- Riesce ad aggiungere questi numeri?
- Riuscite ad aggiungere questi numeri?

- Вы можете сложить эти числа?
- Ты можешь добавить эти номера?
- Вы можете добавить эти номера?
- Ты можешь сложить эти числа?

- Hai qualcosa da aggiungere?
- Ha qualcosa da aggiungere?
- Avete qualcosa da aggiungere?
- Tu hai qualcosa da aggiungere?
- Lei ha qualcosa da aggiungere?
- Voi avete qualcosa da aggiungere?

Вам есть что добавить?

- Hai qualcosa da aggiungere?
- Ha qualcosa da aggiungere?
- Avete qualcosa da aggiungere?

- Тебе есть что добавить?
- Вам есть что добавить?
- У тебя есть что добавить?

Cos'altro aggiungere?

Что ещё сказать?

Devo aggiungere qualcosa?

Должен ли я что-то добавить?

Cosa posso aggiungere?

Что я могу добавить?

Non aggiungere altro.

Больше не говори.

- Non c'è niente da aggiungere.
- Non c'è nulla da aggiungere.

Больше добавить нечего.

- Possono aggiungere una traduzione letterale.
- Loro possono aggiungere una traduzione letterale.

Они могут добавить буквальный перевод.

E aggiungere buoni soci

доверить их надёжным партнёрам,

Devo aggiungere del sale?

- Мне добавить соли?
- Ещё посолить?
- Посолить?
- Соли добавить?

Vuoi aggiungere dell'avocado all'insalata?

Хочешь добавить в салат авокадо?

Quanto sale dovrei aggiungere?

- Сколько мне соли насыпать?
- Сколько соли сыпать?

- Tom non aveva nulla da aggiungere.
- Tom non aveva niente da aggiungere.

Тому было нечего добавить.

- Forse è meglio non aggiungere pepe.
- Forse è meglio non aggiungere del pepe.

Может, лучше не класть перец?

Bisogna aggiungere sale al riso.

Рис нужно лучше посолить.

- Vorresti aggiungere niente a quello che ho detto?
- Vorreste aggiungere niente a quello che ho detto?
- Vorrebbe aggiungere niente a quello che ho detto?
- Vorresti aggiungere nulla a quello che ho detto?
- Vorreste aggiungere nulla a quello che ho detto?
- Vorrebbe aggiungere nulla a quello che ho detto?

Не хотите ли что-нибудь добавить к тому, что я сказал?

Non possiamo aggiungere giorni alle nostre vite, ma possiamo aggiungere vita ai nostri giorni.

Мы не можем добавить дней в свою жизнь, но можем добавить жизни в свои дни.

Non c'è molto altro da aggiungere.

Добавить особо нечего.

Bisogna aggiungere le patate alla minestra.

Надо добавить в суп картошки.

- Non parlare più.
- Non aggiungere altro.

Больше не говори.

Volevo aggiungere Mary come amica su Facebook.

Я хотел добавить Мэри в друзья на Фейсбуке.

Possiamo aggiungere un po' più di sale?

Надо ли нам добавить побольше соли?

Semplicemente non ho parole. Dovrei aggiungere qualcos'altro?

У меня просто нет слов. Нужно ли мне говорить что-то ещё?

- Non posso aggiungere una frase del genere su Tatoeba.
- Io non posso aggiungere una frase del genere su Tatoeba.

Я не могу добавить такое предложение на Татоэбу.

Non posso aggiungere una frase così su Tatoeba.

Я не могу добавить на Татоэбу такое предложение.

Come faccio ad aggiungere tag a una frase?

Как я могу добавить теги к предложению?

Mi piace aggiungere delle frasi nuove su Tatoeba.

Мне нравится добавлять новые фразы на Tatoeba.

Aggiungere nuove frasi è più difficile che tradurle.

Новые предложения добавлять труднее, чем переводить.

Volevo aggiungere tutto questo alle immagini che stavo creando.

Я хотел привнести это в создаваемые мной изображения.

- Non so che altro dire.
- Non so cos'altro aggiungere.

- Не знаю, что ещё сказать.
- Я не знаю, что ещё сказать.

- Non aggiungere annotazioni.
- Non aggiungete annotazioni.
- Non aggiunga annotazioni.

- Не добавляйте комментарии.
- Не добавляйте аннотации.

Tutti possono aggiungere cose al database per illustrare nuovi vocaboli.

Каждый может пополнять базу данных, чтобы приводить примеры новой лексики.

Tom non riusciva a smettere di aggiungere frasi su Tatoeba.

- Том не мог перестать добавлять предложения на Татоэбу.
- Том не мог прекратить добавлять предложения на Татоэбу.

- Non aggiungere troppo sale.
- Non aggiungete troppo sale.
- Non aggiunga troppo sale.

- Не пересоли.
- Не пересолите.

Per cercare di aggiungere nuove frasi qui, occorre avere una grossa immaginazione.

Чтобы пытаться добавлять здесь новые предложения, нужно иметь богатое воображение.

- Se Spenser non continuerà ad aggiungere e tradurre frasi, gli altri contribuenti lo supereranno sicuramente.
- Se Spenser non continuerà ad aggiungere e tradurre frasi, gli altri contribuenti lo supereranno di sicuro..

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

- Ti capisco talmente che non serve che tu aggiunga dell'altro.
- Ti capisco bene, non aggiungere altro.

Я так понимаю, больше тебе сказать нечего.

- Avete aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, cliccate sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Ha aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicchi sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Puoi aggiungere delle frasi che non riesci a tradurre per conto tuo. Forse qualcun altro riesce a tradurle!

Ты можешь добавлять предложения, которые не можешь перевести сам. Возможно, это сможет сделать кто-то другой!

- Mia madre ha dimenticato di aggiungere il sale all'insalata.
- Mia madre ha dimenticato di mettere il sale nell'insalata.

Мама забыла посолить салат.

- Non aggiungere frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiungete frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiunga frasi da fonti coperte da copyright.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Si dovrebbe evitare di aggiungere frasi in una lingua diversa dalla propria, perché se non si scrive nella propria lingua madre o dialetto, si è inclini a fare molti errori.

Не стоит добавлять предложения на языках помимо своего собственного, потому что когда вы пишете не на своём родном языке или диалекте, вы склонны делать много ошибок.