Translation of "Riesce" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Riesce" in a sentence and their russian translations:

- Nessuno riesce a sentirti.
- Nessuno riesce a sentirvi.
- Nessuno riesce a sentirla.

- Вас никому не слышно.
- Тебя никому не слышно.

- Riesce in tutto.
- Lui riesce in tutto.

Ему всё удаётся.

- Gli riesce tutto.
- A lui riesce tutto.

- У него всё получается.
- Ему всё удаётся.

- Riesce a correre velocemente.
- Lui riesce a correre velocemente.

Он может бежать быстро.

Se Tom non riesce a farlo, nessuno ci riesce.

Если Том не может это сделать, никто не сможет.

- Niente riesce a fermarli.
- Niente riesce a fermarle.
- Nulla riesce a fermarli.
- Nulla riesce a fermarle.
- Nulla può fermarli.
- Nulla può fermarle.

- Ничто не может их остановить.
- Их ничто не может остановить.

Non gli riesce.

У него не получается.

- Tom riesce a capire Mary.
- Tom riesce a comprendere Mary.

Том может понять Мэри.

- Riesce a malapena a leggere.
- Lui riesce a malapena a leggere.

Он едва умеет читать.

- Riesce a prevedere il futuro.
- Lei riesce a prevedere il futuro.

Она умеет предсказывать будущее.

- Riesce a prevedere il futuro.
- Lui riesce a prevedere il futuro.

Он умеет предсказывать будущее.

Tom riesce a vederci?

Тому нас видно?

Non ti riesce bene.

У тебя это плохо получается.

Non vi riesce bene.

У вас это плохо получается.

Non mi riesce niente.

- У меня ничего не получается.
- Мне ничего не удаётся.

Nessuno riesce a resistere.

Никто не может устоять.

Lei non ci riesce.

У неё не получается.

Non gli riesce niente.

У него ничего не получается.

A Tom riesce bene.

У Тома это хорошо получается.

Non le riesce niente.

У неё ничего не получается.

Questo ti riesce bene.

Это у тебя хорошо получается.

Non riesce a credergli.

Она не может ему поверить.

- Può farlo?
- Lei può farlo?
- Riesce a farlo?
- Lei riesce a farlo?

Она может это сделать?

- Può vederci?
- Ci può vedere?
- Riesce a vederci?
- Ci riesce a vedere?

- Он может нас видеть?
- Ему нас видно?
- Он может нас увидеть?

- Tom non riesce a sentire niente.
- Tom non riesce a sentire nulla.

- Том не может ничего услышать.
- Том ничего не слышит.

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

Даже ребёнок может это понять.

- La polizia non riesce a trovarli.
- La polizia non riesce a trovarle.

Полиция не может их найти.

- Non riesce a smettere di ridere.
- Lui non riesce a smettere di ridere.

Он не может перестать смеяться.

- La polizia non riesce a trovarlo.
- La polizia non lo riesce a trovare.

Полиция не может его найти.

- Non riesce a trovare una soluzione.
- Lui non riesce a trovare una soluzione.

Он не может найти решение.

Riesce a giocare a tennis.

Он умеет играть в теннис.

Naoko riesce a correre velocemente.

Наоко может быстро бежать.

Tom non riesce a controllarsi.

- Том не в состоянии себя контролировать.
- Том не может себя контролировать.
- Том не может держать себя в руках.

Riesce a indovinare questo indovinello?

Вы можете отгадать эту загадку?

Tom non riesce a ricordare.

Том не может вспомнить.

Tom non riesce a crederci.

Том не может в это поверить.

Tom non riesce ad alzarsi.

Том не может встать.

Riesce a parlare in inglese?

Он говорит по-английски?

Tom non riesce a trovarli.

Том не может их найти.

Lei riesce ad imitarlo bene.

У неё хорошо получается ему подражать.

Tom riesce appena a camminare.

Том едва шагает.

Lei riesce appena a parlare.

Он едва может говорить.

- Può aiutare.
- Riesce ad aiutare.

Он может помочь.

- Può spiegare.
- Riesce a spiegare.

Он может объяснить.

- Può vincere.
- Riesce a vincere.

- Он может выиграть.
- Он может победить.

- Tom riesce a sentirvi.
- Tom riesce a sentirti.
- Tom riesce a sentirla.
- Tom può sentirvi.
- Tom ti riesce a sentire.
- Tom vi riesce a sentire.
- Tom la riesce a sentire.
- Tom può sentirti.
- Tom può sentirla.
- Tom ti può sentire.
- Tom vi può sentire.
- Tom la può sentire.

- Тому вас слышно.
- Том вас слышит.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.

- Nessuno può separarli.
- Nessuno può separarle.
- Nessuno riesce a separarli.
- Nessuno riesce a separarle.

- Никто не в силах разлучить их.
- Никто не может их разлучить.
- Их никому не разлучить.

- Tom può farlo?
- Tom può farla?
- Tom riesce a farlo?
- Tom riesce a farla?

- Том сможет это сделать?
- Том может это сделать?

- Può fare entrambi.
- Può fare entrambe.
- Riesce a fare entrambi.
- Riesce a fare entrambe.

- Он может сделать и то, и другое.
- Он умеет делать и то, и другое.

- Non può ballare.
- Non riesce a ballare.
- Non può danzare.
- Non riesce a danzare.

Она не умеет танцевать.

- Non può fermarlo.
- Non riesce a fermarlo.
- Lui non riesce a fermarlo.
- Lui non può fermarlo.
- Non può fermarla.
- Lui non può fermarla.
- Non riesce a fermarla.
- Lui non riesce a fermarla.

- Он не может это остановить.
- Он не может его остановить.
- Он не может её остановить.

- Lei non può fermarlo.
- Lei non può fermarla.
- Non può fermarlo.
- Non riesce a fermarlo.
- Lei non riesce a fermarlo.
- Non può fermarla.
- Non riesce a fermarla.
- Lei non riesce a fermarla.

Она не может это остановить.

- Non riesce a trovare il suo cappello.
- Lei non riesce a trovare il suo cappello.

Она не может найти свою шляпу.

- Non riesce a controllare le sue emozioni.
- Lei non riesce a controllare le sue emozioni.

Она не может контролировать свои эмоции.

- Tom non riesce a leggere senza gli occhiali.
- Tom non riesce a leggere senza occhiali.

Том не может читать без очков.

Che riesce a malapena a muoversi.

...который едва различает дорогу в темноте.

Mi riesce a chiamare un taxi?

Вы можете вызвать мне такси?

Riesce a sostenere un lungo viaggio?

Она вынесет долгое путешествие?

Non si riesce a respirare qui.

- Здесь дышать невозможно.
- Здесь дышать нечем.

Tom non riesce a trovare Mary.

Том не может найти Марию.

Tom non riesce a ricordare dove.

- Том уже не помнит где.
- Том не может вспомнить где.
- Том уже не помнит куда.
- Том не может вспомнить куда.

Tom riesce a malapena a camminare.

- Том едва шагает.
- Том едва может идти.

Tom riesce a malapena a nuotare.

Том едва умеет плавать.

Tom riesce a capire il francese?

Том понимает по-французски?

Tom riesce a malapena a parlare.

Том едва может говорить.

La polizia non riesce a trovarla.

Полиция не может её найти.

Tom non riesce a sopportare Mary.

- Том терпеть не может Мэри.
- Том не выносит Мэри.

Tom non riesce a dimenticare Mary.

Том не может забыть Мэри.

Mary riesce a camminare sulle mani.

Мэри может ходить на руках.

Lui non riesce a risolvere l'esercizio.

Он не может решить задачу.

Lui non riesce nemmeno a firmare.

Он даже расписаться не может.

Forse Tom riesce a fare questo.

Может быть, Том сможет это сделать.

Tom non riesce a trovare Tom.

Том не может помочь Мэри.

Tom non riesce a farci niente.

Том ничего не может с этим сделать.

Jorge riesce a parlare quattro lingue.

Хорхе может говорить на четырёх языках.

- Non può fermarlo.
- Non riesce a fermarlo.
- Lui non riesce a fermarlo.
- Lui non può fermarlo.

Он не может его остановить.

- Lei non può fermarlo.
- Non può fermarlo.
- Non riesce a fermarlo.
- Lei non riesce a fermarlo.

Она не может его остановить.

- Nessuno può sentirci.
- Nessuno riesce a sentirci.
- Nessuno ci può sentire.
- Nessuno ci riesce a sentire.

- Никто не может нас услышать.
- Нас никто не слышит.

- Nessuno mi può aiutare.
- Nessuno può aiutarmi.
- Nessuno riesce ad aiutarmi.
- Nessuno mi riesce ad aiutare.

- Никто не может мне помочь.
- Мне никто не может помочь.

- Non può fermarla.
- Lui non può fermarla.
- Non riesce a fermarla.
- Lui non riesce a fermarla.

Он не может её остановить.

- Qualcuno mi può aiutare?
- Qualcuno può aiutarmi?
- Qualcuno riesce ad aiutarmi?
- Qualcuno mi riesce ad aiutare?

- Кто-нибудь может мне помочь?
- Мне может кто-нибудь помочь?

- Nessuno può fermarlo.
- Nessuno riesce a fermarlo.
- Nessuno lo può fermare.
- Nessuno lo riesce a fermare.

Никто не сможет его остановить.

- Nessuno può fermarla.
- Nessuno riesce a fermarla.
- Nessuno la può fermare.
- Nessuno la riesce a fermare.

Никто не сможет её остановить.

- Non riesce a trovarlo.
- Non lo riesce a trovare.
- Non può trovarlo.
- Non lo può trovare.

Она не может его найти.

- Non la può aiutare.
- Non può aiutarla.
- Non riesce ad aiutarla.
- Non la riesce ad aiutare.

Он не может ей помочь.

- Non può sentirla.
- Non la può sentire.
- Non riesce a sentirla.
- Non la riesce a sentire.

Он её не слышит.

- Non può sentirlo.
- Non lo può sentire.
- Non riesce a sentirlo.
- Non lo riesce a sentire.

Она его не слышит.

- Lei sa parlare francese.
- Sa parlare francese.
- Sa parlare in francese.
- Lei sa parlare in francese.
- Riesce a parlare francese.
- Lei riesce a parlare francese.
- Riesce a parlare in francese.
- Lei riesce a parlare in francese.

Она говорит по-французски.

- Tom non può vederti.
- Tom non può vedervi.
- Tom non può vederla.
- Tom non riesce a vederti.
- Tom non riesce a vedervi.
- Tom non riesce a vederla.

- Том не может тебя видеть.
- Том тебя не видит.

- Tom non può sentirti.
- Tom non può sentirvi.
- Tom non può sentirla.
- Tom non riesce a sentirti.
- Tom non riesce a sentirvi.
- Tom non riesce a sentirla.

- Том тебя не слышит.
- Том вас не слышит.

- Tuo fratello può guidare?
- Suo fratello può guidare?
- Vostro fratello può guidare?
- Tuo fratello riesce a guidare?
- Suo fratello riesce a guidare?
- Vostro fratello riesce a guidare?

- Твой брат умеет водить машину?
- Твой брат умеет водить?
- Ваш брат умеет водить?
- Ваш брат умеет водить машину?