Translation of "Nulla" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Nulla" in a sentence and their russian translations:

Nulla può venire da nulla.

Из ничего ничего не бывает.

- Non ho sentito nulla.
- Non sentii nulla.

- Я ничего не слышал.
- Я ничего не услышал.
- Я ничего не слышала.

- Non trovammo nulla.
- Non abbiamo trovato nulla.

Мы ничего не нашли.

- Non sento nulla.
- Io non sento nulla.

Я ничего не чувствую.

Di nulla.

Не за что.

- Niente!
- Nulla!

Ничего!

- Non mettere nulla nella borsa.
- Non mettete nulla nella borsa.
- Non metta nulla nella borsa.

- Не ложи ничего в эту сумку.
- Не ложите ничего в эту сумку.
- Не клади ничего в эту сумку.
- Не кладите ничего в эту сумку.

- È buono a nulla.
- Lui è buono a nulla.

Он ни на что не годен.

- Non hai detto nulla.
- Tu non hai detto nulla.

Ты ничего не сказал.

- Non so assolutamente nulla.
- Io non so assolutamente nulla.

Я абсолютно ничего не знаю.

- Tom è apparso dal nulla.
- Tom apparse dal nulla.

- Том появился из ниоткуда.
- Том возник из ниоткуда.

- Niente riesce a fermarli.
- Niente riesce a fermarle.
- Nulla riesce a fermarli.
- Nulla riesce a fermarle.
- Nulla può fermarli.
- Nulla può fermarle.

- Ничто не может их остановить.
- Их ничто не может остановить.

Non ho nulla.

Ничего не могу.

Non disse nulla.

Она ничего не сказала.

- Prego.
- Di nulla.

Пожалуйста.

Nulla è impossibile.

Нет ничего невозможного.

Nessuno dice nulla?

Никто ничего не говорит?

- Di nulla.
- Figurati.

- Не за что.
- Не стоит благодарности.
- Не стоит.

Non dica nulla.

Ничего не говорите!

Non beviamo nulla.

Мы ничего не пьём.

Non rimpiangere nulla.

Ни о чём не жалей.

Non rimpiangete nulla.

Ни о чём не жалейте.

- Sei sicuro di non volere nulla?
- Sei sicura di non volere nulla?
- Siete sicuri di non volere nulla?
- Siete sicure di non volere nulla?
- È sicuro di non volere nulla?
- È sicura di non volere nulla?

Ты правда ничего не хочешь?

- Non cambia nulla.
- Niente cambia.
- Nulla cambia.
- Non cambia niente.

- Ничто не меняется.
- Ничего не меняется.

- Niente li disturba.
- Niente le disturba.
- Nulla li disturba.
- Nulla le disturba.
- Niente li infastidisce.
- Nulla li infastidisce.
- Niente le infastidisce.
- Nulla le infastidisce.

- Им ничего не мешает.
- Их ничего не беспокоит.

- Non sai nulla su di me.
- Tu non sai nulla su di me.
- Non sa nulla su di me.
- Lei non sa nulla su di me.
- Non sapete nulla su di me.
- Voi non sapete nulla su di me.

- Ты обо мне ничего не знаешь.
- Вы ничего обо мне не знаете.

- Non ammettere niente.
- Non ammettere nulla.
- Non ammettete nulla.
- Non ammettete niente.
- Non ammetta nulla.
- Non ammetta niente.

- Ничего не признавай.
- Ничего не признавайте.

- Non ricordi niente?
- Non ricordi nulla?
- Non ricorda niente?
- Non ricorda nulla?
- Non ricordate niente?
- Non ricordate nulla?

- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.
- Не говори ничего.

- Non ha niente.
- Non ha nulla.
- Non hai niente.
- Non hai nulla.
- Non avete niente.
- Non avete nulla.

- У тебя нет ничего.
- У тебя ничего нет.
- У вас ничего нет.

- Non sentirai niente.
- Non sentirai nulla.
- Non sentirà niente.
- Non sentirà nulla.
- Non sentirete niente.
- Non sentirete nulla.

- Вы ничего не почувствуете.
- Ты ничего не почувствуешь.

- Non promettere niente.
- Non promettere nulla.
- Non promettete niente.
- Non promettete nulla.
- Non prometta niente.
- Non prometta nulla.

- Ничего не обещай.
- Ничего не обещайте.

- Non noti niente?
- Non noti nulla?
- Non nota niente?
- Non nota nulla?
- Non notate niente?
- Non notate nulla?

Ты ничего не замечаешь?

- Non capisci niente.
- Non capisci nulla.
- Non capisce niente.
- Non capisce nulla.
- Non capite niente.
- Non capite nulla.

- Ты ничего не понимаешь.
- Вы ничего не понимаете.

- La ragazza non ha detto nulla.
- La ragazza non disse nulla.

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

- Non è per nulla felice.
- Lui non è per nulla felice.

Он вовсе не счастлив.

- Siamo in mezzo al nulla.
- Noi siamo in mezzo al nulla.

- Мы у чёрта на куличках.
- Мы у чёрта на рогах.

- Non si priva di nulla.
- Lui non si priva di nulla.

Он ни в чём себе не отказывает.

- Non le ho detto nulla.
- Io non le ho detto nulla.

- Я ничего ей не сказал.
- Я ей ничего не сказал.
- Я ей ничего не говорил.

Tanto penare per nulla.

- Все мои страдания оказались впустую.
- Все мои страдания были напрасны.

Non ti chiedo nulla.

Я ничего у тебя не прошу.

Molto rumore per nulla.

Много шума из ничего.

Non hai detto nulla.

Ты ничего не сказал.

Nulla avviene per caso.

Ничто не происходит случайно.

Lei non mangia nulla.

- Она ничего не ест.
- Вы ничего не едите.

- Niente aiuterà.
- Nulla aiuterà.

Ничто не поможет.

Non giustifico proprio nulla.

Я абсолютно ничего не оправдываю.

Esiste il nulla assoluto?

Существует ли абсолютное ничто?

- "Cosa?" "Niente."
- "Cosa?" "Nulla."

"Что?" - "Ничего".

Ho un'esperienza quasi nulla.

У меня почти нет опыта.

Non posso promettere nulla.

Ничего не могу обещать.

Non posso provare nulla.

Я не могу ничего доказать.

- Niente lo disturba.
- Nulla lo disturba.
- Nulla lo infastidisce.
- Niente lo infastidisce.

- Ему ничего не мешает.
- Его ничего не беспокоит.

- Niente è gratis.
- Nulla è gratis.
- Niente è gratuito.
- Nulla è gratuito.

Ничто не бесплатно.

- Non succederà niente.
- Non succederà nulla.
- Non capiterà niente.
- Non capiterà nulla.

- Ничего не будет.
- Ничего не случится.
- Ничего не произойдёт.

- Niente la disturba.
- Nulla la disturba.
- Nulla la infastidisce.
- Niente la infastidisce.

- Ей ничего не мешает.
- Её ничего не беспокоит.

- Niente disturba Tom.
- Nulla disturba Tom.
- Niente infastidisce Tom.
- Nulla infastidisce Tom.

Тому ничто не мешает.

- Niente li spaventa.
- Nulla li spaventa.
- Niente le spaventa.
- Nulla le spaventa.

Ничто их не пугает.

- Niente ci disturba.
- Nulla ci disturba.
- Nulla ci infastidisce.
- Niente ci infastidisce.

- Нам ничего не мешает.
- Нас ничего не беспокоит.

- Nulla mi disturba.
- Niente mi disturba.
- Niente mi infastidisce.
- Nulla mi infastidisce.

- Мне ничего не мешает.
- Меня ничего не беспокоит.

- Non rimane niente.
- Non rimane nulla.
- Non resta niente.
- Non resta nulla.

Не осталось ничего.

- Non darmi niente.
- Non darmi nulla.
- Non mi dia niente.
- Non mi dia nulla.
- Non datemi niente.
- Non datemi nulla.

- Ничего мне не давай.
- Ничего мне не давайте.

- Non dirgli niente.
- Non dirgli nulla.
- Non ditegli niente.
- Non ditegli nulla.
- Non gli dica niente.
- Non gli dica nulla.
- Non gli dire niente.
- Non gli dire nulla.
- Non gli dite niente.
- Non gli dite nulla.

- Не говори ему ничего.
- Не говорите ему ничего.
- Ничего ему не говори.
- Ничего ему не говорите.

- Non dirle niente.
- Non dirle nulla.
- Non ditele niente.
- Non ditele nulla.
- Non le dica niente.
- Non le dica nulla.
- Non le dire niente.
- Non le dire nulla.
- Non le dite niente.
- Non le dite nulla.

- Не говори ей ничего.
- Не говорите ей ничего.
- Ничего ей не говори.
- Ничего ей не говорите.

- Non toccare niente.
- Non toccate niente!
- Non toccate nulla!
- Non tocchi niente!
- Non tocchi nulla!
- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

Dopo la morte non c'è nulla, e la morte stessa non è nulla.

После смерти нет ничего, и сама смерть есть ничто.

- Non riesco a fare nulla per Tom.
- Non posso fare nulla per Tom.

Я ничего не могу для Тома сделать.

- Lei faceva come se nulla fosse.
- Vi comportavate come se nulla fosse successo.

Вы вели себя как ни в чём ни бывало.

Non ho nulla a che fare con l'incidente e non ne so nulla.

Я не имею никакого отношения к аварии и ничего не знаю.

- Non sai nulla su di me.
- Tu non sai nulla su di me.

Ты обо мне ничего не знаешь.

- Non mangi niente.
- Tu non mangi niente.
- Non mangi nulla.
- Tu non mangi nulla.
- Non mangiate niente.
- Voi non mangiate niente.
- Non mangiate nulla.
- Voi non mangiate nulla.
- Non mangia niente.
- Lei non mangia niente.
- Non mangia nulla.
- Lei non mangia nulla.
- Non stai mangiando niente.

- Ты ничего не ешь.
- Вы ничего не едите.

Ammettiamolo, non serve a nulla!

Это совершенно бесполезная функция.

Le mani non fanno nulla.

Руки не используются.

Non ero per nulla preoccupata.

Меня это совсем не волновало.

Non conosce nulla di politica.

Он ничего не знает о политике.

Non avrei dovuto dirvi nulla.

- Я не должен был ничего вам говорить.
- Мне не следовало ничего вам говорить.

Non ho nulla da indossare.

Мне нечего надеть.

Non ti ho detto nulla.

Я тебе ничего не говорил.

Non succede nulla per caso.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

Non ha nulla da dispiacerti

Вам не о чем сожалеть.

Nulla è impossibile per Dio.

Для бога нет ничего невозможного.

Andò via senza dire nulla.

Он ушёл, ничего не сказав.

Non ho nulla da nascondere.

- Мне нечего скрывать.
- Мне нечего прятать.
- Мне нечего утаивать.

Non ho nulla in contrario.

Ничего не могу сказать против.

Tom non ha negato nulla.

Том ничего не отрицал.

Chi troppo vuole nulla stringe.

Нельзя объять необъятного.

Chi troppo vuole, nulla ottiene.

Слишком разборчивый ничего не получает.

Loro non hanno fatto nulla.

Они ничего не доделали.

So di non sapere nulla.

- Я знаю только то, что ничего не знаю.
- Я знаю, что ничего не знаю.
- Я знаю, что я ничего не знаю.

Tom non poté vedere nulla.

Тому ничего не было видно.