Translation of "Vederti" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Vederti" in a sentence and their portuguese translations:

Enrico vuole vederti.

- Henry quer vê-lo.
- Henry quer te ver.

Vorrei vederti domani.

- Gostaria de vê-la amanhã.
- Gostaria de vê-lo amanhã.
- Gostaria de te ver amanhã.

Sono contento di vederti!

- Espero te ver em breve.
- Que bom te ver.
- Alegro-me em vê-lo.

Spero di vederti domani.

- Espero vê-lo amanhã.
- Espero te ver amanhã.
- Espero vê-la amanhã.

Mi rallegra vederti, mio caro!

Fico feliz em vê-la, querida!

Sono molto felice di vederti!

Eu estou muito feliz de te ver!

Avevo proprio voglia di vederti.

Tinha mesmo vontade de ver você.

Ho tanta voglia di vederti.

Tenho tanta vontade de ver você.

Quando potrò vederti di nuovo?

Quando poderei te ver de novo?

Sono sorpreso di vederti qui.

Estou surpreso de te ver aqui.

Non ho tempo di vederti.

Eu não tenho tempo de vê-lo.

Tom vuole vederti il prima posssibile.

O Tom quer te ver assim que possível.

Io sono molto contenta di vederti.

Estou muito feliz de te ver.

- Potrò vederti lunedì prossimo?
- Potrò vedervi lunedì prossimo?

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

- Spero di vederti presto.
- Spero di vedervi presto.

Espero te ver em breve.

Non riesco a vederti senza pensare a Ken.

Eu nunca te vejo sem pensar no Ken.

- Voglio vederti ancora.
- Voglio vederti di nuovo.
- Voglio vedervi ancora.
- Voglio vedervi di nuovo.
- Voglio vederla ancora.
- Voglio vederla di nuovo.

- Quero revê-lo.
- Quero revê-la.

- Vorrei vederti domani.
- Vorrei vedervi domani.
- Vorrei vederla domani.
- Mi piacerebbe vederti domani.
- Mi piacerebbe vedervi domani.
- Mi piacerebbe vederla domani.

- Gostaria de vê-la amanhã.
- Gostaria de vê-lo amanhã.
- Gostaria de te ver amanhã.

- Quando posso vederti?
- Quando posso vedervi?
- Quando posso vederla?
- Io quando posso vederti?
- Io quando posso vedervi?
- Io quando posso vederla?

- Quando posso vê-lo?
- Quando posso vê-la?
- Quando posso vê-los?
- Quando posso vê-las?
- Quando posso te ver?

- È bello vederti!
- È bello vedervi!
- È bello vederla!

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

- Come posso vederti?
- Come posso vedervi?
- Come posso vederla?

- Como posso te ver?
- Como posso ver-te?
- Como posso vê-la?
- Como posso vê-lo?
- Como posso vê-las?
- Como posso vê-los?

- Tom vuole vederti.
- Tom vuole vederla.
- Tom vuole vedervi.

- Tom quer ver você.
- Tom quer te ver.

- Non posso vederti.
- Io non posso vederti.
- Non posso vedervi.
- Io non posso vedervi.
- Non posso vederla.
- Io non posso vederla.
- Non riesco a vederla.
- Io non riesco a vederla.
- Non riesco a vederti.
- Io non riesco a vederti.
- Non riesco a vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

- Eu não consigo te ver.
- Não consigo te ver.
- Eu não estou conseguindo te ver.
- Não estou conseguindo te ver.

- Sono sorpreso di vederti.
- Sono stupito di vedervi.
- Io sono stupito di vedervi.
- Sono stupito di vederla.
- Io sono stupito di vederla.
- Sono stupita di vederla.
- Io sono stupita di vederla.
- Sono stupita di vedervi.
- Io sono stupita di vedervi.
- Sono stupita di vederti.
- Io sono stupita di vederti.
- Io sono stupito di vederti.
- Io sono sorpreso di vederti.
- Sono sorpresa di vederti.
- Io sono sorpresa di vederti.
- Sono sorpresa di vedervi.
- Io sono sorpresa di vedervi.
- Sono sorpresa di vederla.
- Io sono sorpresa di vederla.
- Sono sorpreso di vederla.
- Io sono sorpreso di vederla.
- Sono sorpreso di vedervi.
- Io sono sorpreso di vedervi.
- Sono stupito di vederti.

- Estou surpreso de te ver.
- Estou surpreso de vê-lo.
- Eu estou surpreso de vê-la.
- Estou surpreso de vos ver.
- Estou surpreso de ver-vos.
- Estou surpreso de vê-los.
- Estou surpreso de os ver.
- Estou surpreso de vê-las.
- Estou surpreso de as ver.
- Estou surpreso de ver-te.

- Uno studente vuole vederti.
- Uno studente vuole vedervi.
- Uno studente vuole vederla.
- Una studentessa vuole vederti.
- Una studentessa vuole vedervi.
- Una studentessa vuole vederla.

Um estudante quer te ver.

Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno.

Quase me assustou não te ver online por um dia inteiro.

- Speriamo di vederti presto.
- Noi speriamo di vederti presto.
- Speriamo di vedervi presto.
- Noi speriamo di vedervi presto.
- Speriamo di vederla presto.
- Noi speriamo di vederla presto.

Esperamos vê-lo em breve.

- È ansioso di vederti.
- È ansioso di vedervi.
- È ansioso di vederla.
- Lui è ansioso di vederti.
- Lui è ansioso di vedervi.
- Lui è ansioso di vederla.

Ele está ansioso para te ver.

- Sono felice di vedervi.
- Sono felice di vederti.
- Sono felice di vederla.

Que bom te ver.

- Spero di vederti presto.
- Spero di vedervi presto.
- Spero di vederla presto.

- Espero te ver logo.
- Espero vê-la logo.
- Espero vê-lo logo.
- Espero vê-los logo.
- Espero vê-las logo.

- Una persona chiamata Itoh vuole incontrarti.
- Una persona chiamata Itoh vuole vederti.

Um senhor Itoh quer vê-lo.

- Spero di vederti domani.
- Spero di vedervi domani.
- Spero di vederla domani.

- Espero vê-lo amanhã.
- Espero vê-la amanhã.

- Potrò vederti lunedì prossimo?
- Potrò vedervi lunedì prossimo?
- Potrò vederla lunedì prossimo?

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

- Quella è la donna che voleva vederti.
- Quella è la donna che vuole vederti.
- Quella è la donna che vuole vedervi.
- Quella è la donna che vuole vederla.

É aquela mulher quem quer te ver.

- Sono molto felice di vederti.
- Io sono molto felice di vederti.
- Sono molto felice di vedervi.
- Io sono molto felice di vedervi.
- Sono molto felice di vederla.
- Io sono molto felice di vederla.
- Sono molto contento di vederti.
- Io sono molto contento di vederti.
- Sono molto contenta di vederti.
- Io sono molto contenta di vederti.
- Sono molto contenta di vedervi.
- Io sono molto contenta di vedervi.
- Sono molto contento di vedervi.
- Io sono molto contento di vedervi.
- Sono molto contento di vederla.
- Io sono molto contento di vederla.
- Sono molto contenta di vederla.
- Io sono molto contenta di vederla.

Estou muito contente em vê-los.

- Sono solo sorpreso di vederti.
- Sono solo sorpresa di vederti.
- Sono solo sorpreso di vedervi.
- Sono solo sorpresa di vedervi.
- Sono solo sorpreso di vederla.
- Sono solo sorpresa di vederla.

- Eu só estou surpreso em vê-lo.
- Eu só estou surpreso em vê-la.
- Eu só estou surpreso em te ver.
- Eu só estou surpresa em vê-lo.
- Eu só estou surpresa em vê-la.
- Eu só estou surpresa em te ver.

- Preferirei morire che vederti piangere.
- Io preferirei morire che vederti piangere.
- Preferirei morire che vedervi piangere.
- Io preferirei morire che vedervi piangere.
- Preferirei morire che vederla piangere.
- Io preferirei morire che vederla piangere.

Eu preferiria morrer a ver você chorar.

- Non si aspettava di vederti.
- Lui non si aspettava di vederti.
- Non si aspettava di vedervi.
- Lui non si aspettava di vedervi.
- Non si aspettava di vederla.
- Lui non si aspettava di vederla.

Ele não esperava vê-lo.

- Voglio vederti il prima possibile.
- Io voglio vederti il prima possibile.
- Voglio vedervi il prima possibile.
- Io voglio vedervi il prima possibile.
- Voglio vederla il prima possibile.
- Io voglio vederla il prima possibile.

- Quero te ver assim que possível.
- Quero te ver o quanto antes.

Un amico umano che ti fa cenno e ti saluta ed è felice di vederti.

... um amigo humano a acenar, a dizer "olá" e entusiasmado por te ver.

- Tom spera di vederti lì.
- Tom spera di vedervi lì.
- Tom spera di vederla lì.

- O Tom espera ver você lá.
- O Tom espera te ver lá.

- È sempre un piacere vederti.
- È sempre un piacere vedervi.
- È sempre un piacere vederla.

É sempre um prazer te ver.

- Tom e Mary vogliono vederti.
- Tom e Mary vogliono vedervi.
- Tom e Mary vogliono vederla.

O Tom e a Mary querem vê-lo.

- Verrò a vederti alle 3 domenica.
- Verrò a vedervi alle 3 domenica.
- Verrò a vederla alle 3 domenica.
- Verrò a vederti alle tre domenica.
- Verrò a vedervi alle tre domenica.
- Verrò a vederla alle tre domenica.

Eu virei te ver às 3:00 da tarde no domingo.

- Spero di vederti la prossima volta.
- Io spero di vederti la prossima volta.
- Spero di vedervi la prossima volta.
- Io spero di vedervi la prossima volta.
- Spero di vederla la prossima volta.
- Io spero di vederla la prossima volta.

- Espero vê-lo a próxima vez.
- Espero vê-la a próxima vez.

- Tom spera di vederti a ottobre.
- Tom spera di vedervi a ottobre.
- Tom spera di vederla a ottobre.

Tom espera te ver em outubro.

- Tom non sarà felice di vederti.
- Tom non sarà felice di vedervi.
- Tom non sarà felice di vederla.

Tom não ficaria feliz em te ver.

- Dove posso vederti?
- Dove posso vedervi?
- Dove posso vederla?
- Dove ti posso vedere?
- Dove vi posso vedere?
- Dove la posso vedere?

- Onde posso vê-lo?
- Onde posso vê-la?
- Onde posso ver-te?
- Onde posso te ver?
- Onde posso vê-los?
- Onde posso vê-las?

- Tom voleva vederla.
- Tom voleva vederti.
- Tom voleva vedervi.
- Tom ti voleva vedere.
- Tom vi voleva vedere.
- Tom le voleva vedere.

- O Tom queria ver-te.
- O Tom queria te ver.

- Non sai quanto sono felice di vederti.
- Non sa quanto sono felice di vederla.
- Non sapete quanto sono felice di vedervi.

Você não sabe o quão feliz estou em te ver.

- C'è un uomo al cancello che vuole vederti.
- C'è un uomo al cancello che vuole vedervi.
- C'è un uomo al cancello che vuole vederla.

- Há um homem no portão que quer te ver.
- Tem um homem no portão que quer te ver.

- Spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Io spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Io spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.
- Io spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.

- Espero vê-lo da próxima vez que estiver em Tóquio.
- Espero vê-la da próxima vez que estiver em Tóquio.

- Non mi aspettavo di vederti in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vederti in un posto come questo.
- Non mi aspettavo di vedervi in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vedervi in un posto come questo.
- Non mi aspettavo di vederla in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vederla in un posto come questo.

- Eu não esperava encontrar-te num lugar como este.
- Eu não esperava encontrá-lo num lugar como este.

- Non posso vederti oggi perché mi sento malato.
- Non posso vederti oggi perché mi sento malata.
- Non posso vedervi oggi perché mi sento malato.
- Non posso vedervi oggi perché mi sento malata.
- Non posso vederla oggi perché mi sento malato.
- Non posso vederla oggi perché mi sento malata.
- Non ti posso vedere oggi perché mi sento malato.
- Non ti posso vedere oggi perché mi sento malata.
- Non vi posso vedere oggi perché mi sento malato.
- Non vi posso vedere oggi perché mi sento malata.
- Non la posso vedere oggi perché mi sento malato.
- Non la posso vedere oggi perché mi sento malata.

Não posso te ver hoje porque estou me sentindo mal.