Translation of "Ritorna" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Ritorna" in a sentence and their portuguese translations:

Ritorna domani.

Retorne amanhã.

ritorna la luce.

... também a luz regressa.

Perché non ritorna?

Por que ele não volta?

Ritorna più tardi.

Volte mais tarde.

Ritorna tra sei mesi.

- Ela retorna em seis meses.
- Ela volta dentro de seis meses.

- Ritorna immediatamente.
- Ritornate immediatamente.
- Ritorni immediatamente.

- Retorne imediatamente.
- Retornem imediatamente.

- Aspetta. Ritorna.
- Aspetti. Ritorni.
- Aspettate. Ritornate.

Espere. Volte.

- Per piacere, ritorna.
- Per favore, ritorna.
- Per piacere, ritorni.
- Per favore, ritorni.
- Per piacere, ritornate.
- Per favore, ritornate.

Volte, por favor.

- Ritorna alla nave.
- Ritorni alla nave.
- Ritornate alla nave.

Voltem para o navio.

- Ritorna in Cile!
- Ritorni in Cile!
- Ritornate in Cile!

- Volte ao Chile!
- Venha de novo ao Chile!
- Venha outra vez ao Chile!

- Ritorni a casa.
- Ritornate a casa.
- Ritorna a casa.

Volta para casa.

Ah, allora, è in gran parte materiale A che ritorna,

Basicamente, o material da parte “A” de volta

- Starò qui finché non ritorni.
- Io starò qui finché non ritorni.
- Starò qui finché non ritorna.
- Io starò qui finché non ritorna.
- Starò qui finché non ritornate.
- Io starò qui finché non ritornate.
- Resterò qui finché non ritorni.
- Io resterò qui finché non ritorni.
- Resterò qui finché non ritorna.
- Io resterò qui finché non ritorna.
- Resterò qui finché non ritornate.
- Io resterò qui finché non ritornate.
- Rimarrò qui finché non ritorni.
- Io rimarrò qui finché non ritorni.
- Rimarrò qui finché non ritorna.
- Io rimarrò qui finché non ritorna.
- Rimarrò qui finché non ritornate.
- Io rimarrò qui finché non ritornate.

- Vou ficar aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até que você volte.

Un campione olimpico di pugilato compra una giacca molto costosa. Arriva al villaggio olimpico e lascia la giacca in uno spogliatoio con un cartello che dice "Tu prendi la giacca, io ti ammazzo. Campione olimpico di pugilato." In un'ora ritorna e vede la sua giacca sparita e un altro cartello: "Prima mi devi prendere. Campione olimpico di corsa."

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."