Translation of "Mesi" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Mesi" in a sentence and their portuguese translations:

- Ci sono voluti dei mesi.
- Ci vollero dei mesi.

- Demorou meses.
- Levou meses.
- Isso levou meses.
- Isso demorou meses.

- Non lo vedo da mesi.
- Io non lo vedo da mesi.

- Faz meses que não o vejo.
- Faz meses que eu não o vejo.

- Non vedo Tom da mesi.
- Io non vedo Tom da mesi.

Não vejo o Tom há alguns meses.

- Sono incinta di quattro mesi.
- Io sono incinta di quattro mesi.

Estou grávida de quatro meses.

- Sono stato promosso tre mesi fa.
- Io sono stato promosso tre mesi fa.
- Sono stata promossa tre mesi fa.
- Io sono stata promossa tre mesi fa.

- Fui promovido três meses atrás.
- Fui promovido há três meses.

Ritorna tra sei mesi.

- Ela retorna em seis meses.
- Ela volta dentro de seis meses.

- Un anno ha dodici mesi.
- Un anno è composto da dodici mesi.

Um ano tem doze meses.

- Il matrimonio è tra due mesi.
- Il matrimonio è fra due mesi.

O casamento será dentro de dois meses.

- Ha lavorato nell'ambasciata per tre mesi.
- Lui ha lavorato nell'ambasciata per tre mesi.

- Há três meses que ele trabalha na Embaixada.
- Ele trabalha na Embaixada há três meses.

- È stato via per sei mesi.
- Lui è stato via per sei mesi.

Ele esteve ausente por seis meses.

- Ho vissuto in Cina per sei mesi.
- Io ho vissuto in Cina per sei mesi.
- Ho abitato in Cina per sei mesi.
- Io ho abitato in Cina per sei mesi.

Eu morei na China durante seis meses.

- Sono stato in Giappone per due mesi.
- Io sono stato in Giappone per due mesi.
- Sono stata in Giappone per due mesi.
- Io sono stata in Giappone per due mesi.

- Estive no Japão durante dois meses.
- Eu estive no Japão durante dois meses.

La trovarono tre mesi dopo.

Foi encontrada três meses depois.

Non dormivo bene da mesi.

Não dormia bem há meses.

È incinta di otto mesi.

- Ela está gravida por oito meses.
- Ela está grávida de oito meses.

Un anno ha dodici mesi.

Um ano tem doze meses.

Lo seguivamo da cinque mesi.

Nós o seguimos por cinco meses.

- Tom si è ucciso tre mesi fa.
- Tom si è suicidato tre mesi fa.

- O Tom se matou há três meses.
- O Tom se suicidou há três meses.

- Ho smesso di fumare sei mesi fa.
- Io ho smesso di fumare sei mesi fa.

- Eu parei de fumar há seis meses.
- Parei de fumar há seis meses.

- Ho studiato il portoghese per due mesi.
- Io ho studiato il portoghese per due mesi.

Eu estudo português há dois meses.

Ho solo sei mesi da vivere.

Só me restam seis meses de vida.

Vado in Egitto per due mesi.

Vou ao Egito por dois meses.

Tom ha tre mesi di vita.

Tom tem três meses de vida.

Mary è incinta di due mesi.

A Maria está grávida de dois meses.

È stato ammalato per molti mesi.

Ele ficou doente durante vários meses.

- L'anno scorso, ha trascorso tre mesi in mare.
- L'anno scorso, ha passato tre mesi in mare.

- No ano passado, ele passou três meses no mar.
- No ano passado, ele ficou três meses no mar.

E sei mesi prima della sua morte,

e uns seis meses antes de ela morrer,

Presto il sole non sorgerà per mesi.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

Leggo almeno un libro tutti i mesi.

- Eu leio pelo menos um livro ao mês.
- Leio pelo menos um livro ao mês.

Quanti mesi ci sono in un anno?

Quantos meses há em um ano?

Ci sono dodici mesi in un anno.

Há doze meses em um ano.

Ho smesso di fumare sei mesi fa.

Eu parei de fumar há seis meses.

Tre mesi sono volati come un giorno.

Três meses passam como um dia.

Ho smesso completamente di fumare 3 mesi fa.

Eu parei de fumar de vez há 3 meses.

Due mesi fa, ho deciso di cambiare lavoro.

Dois meses atrás eu decidi mudar de emprego.

Tom è stato in coma per tre mesi.

Tom ficou em coma por três meses.

Tom ha venduto casa sua tre mesi fa.

Tom vendeu a sua casa há três meses.

- Gli ci son voluti tre mesi per imparare ad andare in bici.
- Gli ci vollero tre mesi per imparare ad andare in bici.
- Gli ci son voluti tre mesi per imparare ad andare in bicicletta.
- Gli ci vollero tre mesi per imparare ad andare in bicicletta.

Demorou três semanas para ele aprender a andar de bicicleta.

Siamo a maggio e i cuccioli hanno quattro mesi.

Estamos em maio e as crias já têm quatro meses.

I prezzi sono aumentati in questi ultimi tre mesi.

Os preços aumentaram nestes três últimos meses.

Qui non abbiamo molta neve nemmeno nei mesi invernali.

Não temos muita neve aqui mesmo no inverno.

Non ho potuto giocare con lei per due mesi.

Não poderei brincar com ela durante dois meses.

Mio padre è stato in ospedale per due mesi.

Meu pai esteve no hospital por dois meses.

Tom è stato all'ospedale per tre mesi l'anno scorso.

Tom esteve no hospital por três meses no ano passado.

Ho studiato in Inghilterra sei mesi quando ero studente.

Estudei seis meses na Inglaterra quando aluno.

I miei ragazzi adesso hanno tre anni e cinque mesi

Meus meninos têm agora três anos e cinco meses

La malattia si stava manifestando da mesi nella Cina meridionale.

"A doença está se espalhando há meses no sul da China."

Oggi impareremo i mesi e le stagioni dell'anno in italiano.

Hoje aprenderemos os meses e as estações do ano em italiano.

Tom e Mary sono stati sposati solo per pochi mesi.

Tom e Maria foram casados só por alguns meses.

Giovanni Battista nacque sei mesi prima della nascita di Gesù.

João Batista nasceu seis meses antes do nascimento de Jesus.

Non vedi una goccia di pioggia qui da tre mesi.

Não se vê uma gota de chuva aqui há três meses.

Tra soli tre mesi saranno pronti per riprodursi a loro volta.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

Sono passati due mesi da quando se n'è andato in Francia.

Dois meses se passaram desde que ele partiu para a França.

È tornato a casa dopo essere stato via per dieci mesi.

Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses.

Durante la gravidanza, i primi tre mesi sono i più critici.

Durante a gravidez, os três primeiros meses são os mais críticos.

Ha un anno e cinque mesi, ma non sa ancora camminare.

Ele tem um ano e cinco meses, mas ainda não consegue andar.

La filosofia non è una cosa che si può imparare in sei mesi.

A filosofia não é algo que se pode aprender em seis meses.

E riposare per tre mesi, per rimettermi del tutto. È stato lungo e doloroso.

e tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

Per la prima volta in tre mesi gli orsi sentono il calore del sole.

Pela primeira vez em três meses, os ursos sentem o calor do Sol.

Le prime uova sono state deposte quasi due mesi fa, e ora iniziano a schiudersi.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

La Prima Guerra Mondiale dura da appena cinque mesi eppure già un milione di soldati sono caduti.

A Primeira Guerra Mundial tem apenas cinco meses, e um milhão de soldados morreram.

I mesi dell'anno sono: gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre e dicembre.

Os meses do ano são: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro e dezembro.

Gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre e dicembre sono i dodici mesi dell'anno.

Janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro e dezembro são os doze meses do ano.

Sergey Karjakin è diventato, a 12 anni e 7 mesi, il più giovane giocatore di scacchi, nella storia degli scacchi, a ricevere il titolo di Gran Maestro.

Sergey Karjakin tornou-se, aos 12 anos e sete meses de idade, o enxadrista mais jovem, na história do xadrez, a conquistar o título de Grande Mestre.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.