Translation of "Aspetta" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Aspetta" in a sentence and their portuguese translations:

Aspetta!

Espere!

Aspetta, guarda.

Espere, veja.

Aspetta. Guarda.

Espere, veja.

Oh, no. Aspetta.

Oh, não. Espere. Veja.

- Aspetta!
- Basta!
- Alt!

Opa!

Aspetta e guarda.

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

- Esperem.
- Espere.

Nessuno mi aspetta.

Ninguém me espera.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Espere!
- Aguarde!

Lui aspetta una risposta?

Ele espera pela resposta?

Aspetta un minuto, Tom.

Espere um minuto, Tom.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.

- Espere aqui até eu voltar.
- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

Per favore, aspetta un poco.

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Aspetta il tuo turno, Tom.

Espera a sua vez, Tom.

Per favore, aspetta trenta minuti.

Espere trinta minutos, por favor.

Aspetta un minuto, per favore.

Um minutinho, por favor.

Si aspetta che lo aiutiamo.

Ele espera que o ajudemos.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Segure isso!
- Segura isso!

Controlliamo la porta. Aspetta. È sprangata!

Vamos investigar a porta.  Está trancada.

E lei aspetta e si nasconde.

E depois espera e esconde-se.

Ci si aspetta dei buoni risultati.

Espera-se bons resultados.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Aguarde.
- Aguardem.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

Vieni Emilia! Tuo padre ti aspetta.

Venha, Emília. Teu pai te espera.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

Espere aí.

- Aspetta. Ritorna.
- Aspetti. Ritorni.
- Aspettate. Ritornate.

Espere. Volte.

- C'è qualcuno che ti aspetta nel tuo ufficio.
- C'è qualcuno che la aspetta nel suo ufficio.

- Há alguém esperando por você no seu escritório.
- Há alguém te esperando no teu escritório.

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.

Espere, alguém está batendo na porta.

Come sarà il futuro che ci aspetta?

Que tipo de futuro nos espera?

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Por favor, espere.
- Espere, por favor.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Espere um instante.
- Espere um momento.

Davvero spettacolare, ma ci aspetta una missione importante.

Isto é espetacular, mas temos uma missão importante.

- Aspetta un bambino.
- È incinta.
- Lei è incinta.

Ela está grávida.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

Um momento...

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Aguardem um segundo.
- Esperem um segundo.
- Espere um segundo.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

Espere seis horas.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Espere um minuto.
- Espera um minuto.

- Aspetta qui dentro.
- Aspettate qui dentro.
- Aspetti qui dentro.

Espere aqui.

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

Espere, há mais.

- Aspetta! Non sparare!
- Aspetti! Non spari!
- Aspettate! Non sparate!

Espere! Não atire!

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Por favor, espere meia hora.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

Por favor espere aqui.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Espere até às seis.
- Esperem até às seis.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Ei, espere um segundo.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Espere na sala de espera.

- Aspetta nel mio ufficio.
- Aspettate nel mio ufficio.
- Aspetti nel mio ufficio.

Espere no meu escritório.

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

Ei, espere um minuto.

La frase dove ci si aspetta che i comici tirino i loro colpi

aquela em que comediantes deveriam amenizar as dores

La lunga oscurità che li aspetta sarà una prova di tenacia e abilità.

A escuridão prolongada será um teste à sua resistência e capacidade.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

Por favor, aguarde cinco minutos.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

Espere aqui. Eu volto logo.

- Per favore, aspetta trenta minuti.
- Per piacere, aspetta trenta minuti.
- Per favore, aspettate trenta minuti.
- Per piacere, aspettate trenta minuti.
- Per favore, aspetti trenta minuti.
- Per piacere, aspetti trenta minuti.

- Espere trinta minutos, por favor.
- Por favor, espere trinta minutos.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

Espera cinco minutos por favor.

- Ora, aspetta solo un minuto.
- Ora, aspetti solo un minuto.
- Ora, aspettate solo un minuto.

Agora, espere só um minuto.

- Per piacere, siediti qui e aspetta.
- Per favore, siediti qui e aspetta.
- Per piacere, sedetevi qui e aspettate.
- Per favore, sedetevi qui e aspettate.
- Per piacere, si sieda qui e aspetti.
- Per favore, si sieda qui e aspetti.

Por favor, sente-se aqui e aguarde.

- Vieni Emilia! Tuo padre ti aspetta.
- Vieni qui Emilia! Tuo padre ti sta aspettando!
- Vieni qua Emilia! Tuo padre ti sta aspettando!

Vem cá, Emília! O teu pai está te esperando!