Translation of "Aspettate" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Aspettate" in a sentence and their portuguese translations:

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

- Esperem.
- Espere.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Espere!
- Aguarde!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Segure isso!
- Segura isso!

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

- Non aspettare!
- Non aspettate!
- Non aspetti!

Não espere.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Aguarde.
- Aguardem.

Aspettate che sia il vostro turno.

Espere a sua vez.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Li ho aspettati.
- Le ho aspettate.

- Eu esperei por eles.
- Eu os esperei.
- Eu as esperei.
- Eu esperei por elas.
- Esperei por eles.
- Esperei por elas.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

Espere aí.

- Aspetta. Ritorna.
- Aspetti. Ritorni.
- Aspettate. Ritornate.

Espere. Volte.

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Por favor, espere.
- Espere, por favor.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Espere um instante.
- Espere um momento.

- Aspettate il vostro turno.
- Aspetti il suo turno.

Aguarde a sua vez.

- Aspetti sempre l'autobus qui?
- Aspettate sempre l'autobus qui?

- Você sempre espera o ônibus aqui?
- Sempre esperas o ônibus aqui?
- Vocês sempre esperam o ônibus aqui?

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

Um momento...

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Aguardem um segundo.
- Esperem um segundo.
- Espere um segundo.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

Espere seis horas.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Espere um minuto.
- Espera um minuto.

- Aspetta qui dentro.
- Aspettate qui dentro.
- Aspetti qui dentro.

Espere aqui.

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

Espere, há mais.

- Aspetta! Non sparare!
- Aspetti! Non spari!
- Aspettate! Non sparate!

Espere! Não atire!

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Por favor, espere meia hora.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

Por favor espere aqui.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Espere até às seis.
- Esperem até às seis.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Ei, espere um segundo.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Espere na sala de espera.

- Aspetta nel mio ufficio.
- Aspettate nel mio ufficio.
- Aspetti nel mio ufficio.

Espere no meu escritório.

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

Ei, espere um minuto.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

Por favor, aguarde cinco minutos.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

Espere aqui. Eu volto logo.

- Per favore, aspetta trenta minuti.
- Per piacere, aspetta trenta minuti.
- Per favore, aspettate trenta minuti.
- Per piacere, aspettate trenta minuti.
- Per favore, aspetti trenta minuti.
- Per piacere, aspetti trenta minuti.

- Espere trinta minutos, por favor.
- Por favor, espere trinta minutos.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

Espera cinco minutos por favor.

- Ora, aspetta solo un minuto.
- Ora, aspetti solo un minuto.
- Ora, aspettate solo un minuto.

Agora, espere só um minuto.

- Per piacere, siediti qui e aspetta.
- Per favore, siediti qui e aspetta.
- Per piacere, sedetevi qui e aspettate.
- Per favore, sedetevi qui e aspettate.
- Per piacere, si sieda qui e aspetti.
- Per favore, si sieda qui e aspetti.

Por favor, sente-se aqui e aguarde.

- Non ti aspettare che gli altri pensino al posto tuo!
- Non vi aspettate che gli altri pensino al posto vostro!
- Non si aspetti che gli altri pensino al posto suo!
- Non aspettarti che gli altri pensino al posto tuo!
- Non aspettatevi che gli altri pensino al posto vostro!

Não espere que as outras pessoas pensem por você.