Translation of "Natura" in Korean

0.015 sec.

Examples of using "Natura" in a sentence and their korean translations:

Arte e natura.

예술과 자연이요.

Cultura o natura?

후천적일까요 아니면 선천적일까요?

O la natura, i flussi della natura, il cambiamento climatico,

자연은 어떤가요, 자연의 끊임 없는 변화, 기후 변화 같이요.

Scegli bene, nella natura.

야생에선 무조건 안전을 택하세요

Per identificare la sua natura.

그것들의 본성을 규명하려고 했습니다.

La natura della tecnologia stessa,

하나는 기술 그 자체의 본질입니다.

Ok, lasciamo fare alla natura.

자, 자연에 맡겨 두자고요

È rigenerativo, come la natura,

재생력이 있죠, 자연처럼요.

È irrispettoso verso la natura.

자연에게 무례합니다.

La natura stessa della pace interiore.

그것은 내적 평화의 바로 그 본질입니다.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno

야생에서 생존할 때 중요한 건 기지를 발휘하는 것이고

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno,

야생에서 생존할 때 중요한 건 기지를 발휘하는 것이고

Non ne restano che 14,000 in natura.

단 14,000마리만이 야생에 남아 있죠

Sa che non sono assassini per natura.

타고난 살인자는 아니란 걸 알게 됐죠

Insomma, l'Illuminismo va contro la natura umana?

마지막으로, 계몽주의 사상은 인간의 본성과 상반된 것일까요?

Generalmente in natura è un cattivo segno.

자연에서 희부연 색은 대개 나쁜 징조입니다

La natura è un auto senza pilota.

자연은 자율주행차 같은 거예요.

Le forme che la natura assembla con sapienza,

자연이 만드는 정교한 문양들,

Mi arrampico o cerco degli indizi nella natura?

나무를 오를까요? 아니면 자연에서 단서를 찾아볼까요?

Cattiva decisione. Non ci si oppone alla natura!

나쁜 결정이었습니다 자연과 싸우려 하지 마세요!

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

‎대자연이었다면 ‎나무 구멍에서 눈을 붙이겠죠

Due cose ricordo sempre, quando vado nella natura.

제가 야생에서 늘 마음에 새기는 두 가지가 있습니다

Che per me si traduce in anti-natura,

자연에 반하려는 것으로 해석되고

Ma, come tutto in natura, ha un suo ruolo.

자연의 모든 생명체처럼 자신만의 자리가 있죠

La natura si rivela a noi in immagini uniche,

자연은 독특한 방식으로 그 모습을 드러냅니다.

A volte nella natura le cose prendono pieghe inaspettate.

야생에서는 때로 예기치 못한 일이 벌어지죠

In natura non si può sempre dipendere dalla tecnologia.

야생에선 항상 기계에만 의존할 순 없습니다

L'altra parte della risposta viene dalla natura del giornalismo,

또 다른 대답은 언론의 본성에서 찾을 수 있습니다.

Secondo l'esperta, i rinoceronti non sono assassini per natura.

그러나 전문가들은 코뿔소가 타고난 킬러는 아니라고 말합니다

Abbiamo il potere di mettere la natura al centro.

‎우리는 도시의 심장에 ‎자연을 옮겨올 수도 있습니다

Sapete, è nella natura di molte aziende e organizzazioni

직원들을 그냥 일터로 오게 해서 일을 하도록 하는 것은

Non è chiaro se ci sia un equivalente in natura.

자연계에 이와 같은 것이 있는지는 불분명합니다.

Quando la natura ti offre la possibilità di mangiare, coglila!

야생에서 식량을 구할 수 있다면 기회를 잡아야 합니다!

La nostra buona natura è stata ostacolata da diverse forze;

우리의 온화함은 몇몇 힘에 의해 좌절됐지만

E questo non si applica solo all'arte o alla natura.

예술과 자연에만 해당되는 얘기가 아닙니다.

In natura, il cibo diventa più scarso con l'arrivo dell'inverno.

‎야생에선 겨울이 다가오며 ‎먹이가 더욱더 드물어집니다

Offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

‎동물들이 야생의 생활 방식을 ‎되찾을 수 있도록 ‎완벽한 환경을 제공하고 있습니다

La natura è troppo debole per resistere al nostro intelletto,

자연이 약해서 우리 지성에 굴복할 거란 생각.

Stavo ottenendo così tanto dalla natura e ora potevo dare.

‎저는 자연에서 많은 걸 받았기에 ‎베풀 수 있었어요

Mangiare nella natura è sempre rischioso e adesso siamo nei guai.

야생의 식량은 늘 위험 요소가 있고 지금 우리는 곤경에 처했습니다

O dormiremo dietro l'albero usando ciò che la natura ci offre?

아니면 이 나무 뒤에서 자연물을 그대로 이용할까요?

Oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

아니면 이 나무 뒤에서 자연물을 그대로 이용할까요?

Quando cerchi il cibo nella natura non puoi fare lo schizzinoso!

야생에서 식량을 구할 때는 까다롭게 굴면 안 됩니다!

È stata una cattiva idea. Non ci si oppone alla natura!

나쁜 결정이었습니다 자연과 싸우려 하지 마세요!

Quando la natura ti offre l'opportunità di mangiare, coglila! Allora, che mangiamo?

야생에서 식량을 구할 수 있다면 기회를 잡아야 합니다! 자, 무엇을 먹을까요?

Il segreto del loro successo è proprio la natura pigra e indolente.

나무늘보의 성공 비결은 게으른 본성입니다.

Dato che le donne sono state a lungo identificate con la natura.

여성은 오랫동안 자연과 동일시되어 왔으니까요.

O ci mettiamo dietro quest'albero per usare quello che la natura ci offre?

아니면 이 나무 뒤에서 자연물을 그대로 이용할까요?

Dovremo affrontare alcuni tra gli animali e i rettili più letali della natura.

자연에서 가장 위험한 동물과 파충류들도 상대해야 합니다

Ma non scoraggiarti. La natura può essere ingannevole. Ora che sappiamo dov'è l'ovest,

하지만 낙담하진 마세요 야생은 우리를 잘 속이니까요 이제 어느 쪽이 서쪽인지도 알았으니

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

‎날마다 들여다보면 ‎미묘한 차이가 눈에 띄죠 ‎그때 비로소 자연을 이해하게 돼요