Translation of "Verso" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Verso" in a sentence and their hungarian translations:

- Dirigiti verso ovest.
- Si diriga verso ovest.
- Dirigetevi verso ovest.

- Tarts nyugatnak!
- Vedd az irányt nyugatnak.

- Siamo diretti verso nord.
- Noi siamo diretti verso nord.
- Siamo dirette verso nord.
- Noi siamo dirette verso nord.

Északnak tartunk.

verso il negativo.

hogy hajlamosak vagyunk a negatívumok felé hajlani.

verso la Luna.

a Hold felé.

verso acque pericolose.

veszélyes vizekre.

Verso che ora?

- Kábé hánykor?
- Nagyjából hánykor?
- Körülbelül hány órakor?

Verso il sud.

Délre.

Arriverà verso mezzogiorno.

Dél körül érkezik.

- Mi sono alzato verso le sei.
- Mi sono alzata verso le sei.
- Mi alzai verso le sei.

Hat körül keltem fel.

- Era affacciato verso il mare.
- Lui era affacciato verso il mare.

A tenger felé fordult.

Ci dirigemmo verso casa.

Hazamentünk.

E scende verso il basso.

és a víz lecsorog,

E l'espansione verso nuovi organi.

és továbbterjedésre.

È irrispettoso verso la natura.

Tiszteletlen a természettel szemben:

Soprattutto verso le creature selvatiche.

Különösen a vadállatok iránt.

Gli uccelli volarono verso sud.

A madarak délre repültek.

- Se avessi le ali, volerei verso di te.
- Se io avessi le ali, volerei verso di te.
- Se avessi le ali, volerei verso di voi.
- Se io avessi le ali, volerei verso di voi.
- Se avessi le ali, volerei verso di lei.
- Se io avessi le ali, volerei verso di lei.

Ha lenne szárnyam, elrepülnék hozzád.

- Arrivo sempre a casa verso le sei.
- Io arrivo sempre a casa verso le sei.

Mindig hazaérek hat órára.

- La nebbia ha cominciato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia ha iniziato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia iniziò a scomparire verso le dieci.
- La nebbia cominciò a scomparire verso le dieci.

A köd tíz órakor kezdett eltűnni.

Credo di essermi orientato verso l'istruzione

vonzott az oktatás,

L'ho visto guardare verso di me.

Láttam, hogy rám néz.

- Sarò a casa verso le due e mezza.
- Io sarò a casa verso le due e mezza.

Fél háromkor otthon leszek.

Quando l'università cominciò a espandersi verso sud,

Ahogy az egyetem dél felé terjeszkedett,

All'improvviso, lei... si protende verso la superficie.

A polip hirtelen... a felszín felé nyúlt, valahogy így.

Il fiume scorre lentamente verso il mare.

A folyó lassan a tenger felé folyik.

La barca si dirige verso il porto.

A hajó a kikötő felé tart.

L'arabo viene scritto da destra verso sinistra.

Az arab nyelv jobbról balra ír.

Verso sera ha finalmente smesso di piovere.

- Estefelé végre elállt.
- Estefelé végre abbamaradt az eső.

- Tom è arrivato a casa verso le due e mezza.
- Tom arrivò a casa verso le due e mezza.

Tom 2:30 körül ért haza.

Da una bassa complessità verso una maggiore complessità.

tekinthetünk magunkra

Ma piuttosto, perché deve spostare qualcuno verso l'alto.

a meglévőket kell följebb juttatnunk.

Come un processo lineare orientato verso un obiettivo.

mint egyirányú, célratörő folyamatot.

L'odio che sentiamo verso certi gruppi di persone,

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

Gli elefanti si dirigono verso spazi più aperti.

Az elefántok nyíltabb terep felé tartanak.

Ma mentre questo elicottero viaggia verso la costa,

de ahogyan ez a helikopter a szárazföld felé repül,

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

S ahogy az ember átmegy a másik oldalra,

- Stiamo andando ad est.
- Stiamo andando verso est.

Kelet felé tartunk.

La nave era in viaggio verso Il Cairo.

A hajó úton volt Kairóba.

Che ha trionfato la regressione verso il suprematismo bianco.

a fehér felsőbbrendűség felé visszarendeződés vált uralkodóvá.

Che si comporta in modo inappropriato verso un imprenditore,

illetlenül viselkedni egy vállalkozóval,

E quest'anno ci stiamo dirigendo verso l'India e l'Etiopia.

Idén pedig elkötelezzük magunkat India és Etiópia felé.

I cuccioli causano una fuga. Proprio verso di lei.

A csorda menekülni kezd a kölykök elől, egyenesen a nőstény felé.

E guidano i membri della famiglia verso il pasto.

amelyek a család többi tagját szólítják vacsorázni.

Poi, andando verso a sinistra, in direzione della povertà,

Haladva a szegényebb réteg felé

Che incanalano ghiaccio e acqua dalla Groenlandia verso l'oceano.

melyek Grönlandról a jeget és a vizet az óceánba vezetik.

Verso le 13:00, Napoleone ordinò un attacco generale.

13:00 körül Napóleon általános támadást rendelt el.

Il pomeriggio lentamente scivola verso una profumata sera d'estate.

Lassan átadja a helyét a délután egy jó szagú nyári estének.

Il cane affamato si lanciò avidamente verso il cibo.

Mohón rávetette magát az éhes kutya az ételre.

Furono i primi europei a salpare direttamente verso l'Africa subsahariana

Ők voltak az első európaiak, akik direkt azért hajóztak Fekete-Afrikába,

Attirate dal riflesso della luna sull'acqua, si dirigono verso l'oceano.

A vízen tükröződő holdvilág vonzásában az óceán felé tartanak.

Ha costruito passo dopo passo il percorso verso la presidenza.

Fokról fokra jutott el az elnöki székig.

Tom si allungò verso il dizionario sul ripiano più alto.

Tom felnyúlt a felső polcra a szótárért.

La gravità spinge le cose verso il centro della terra.

A gravitáció a tárgyakat a föld középpontja felé vonzza.

- Il tornado ha attraversato la città e si è diretto verso il mare.
- Il tornado attraversò la città e si diresse verso il mare.

Tornádó haladt végig a városon és elindult a tenger felé.

Per fare il passo finale verso il livello della intelligenza umana.

hogy megtegyük az utolsó lépést az emberi intelligencia felé.

Anche voi, un giorno, vedrete quella mano tendersi verso di voi.

Az a kinyújtott kéz önöket is eléri.

Potrebbe essere uno dei fattori che spingono i merluzzi verso nord,

Talán ez az egyik fő oka annak, ami a tőkehalakat északra űzi,

Ma gli obblighi verso la mia nazione avevano sempre la precedenza.

De a nemzetért vállalt kötelességeim mindennél előbbre valóak voltak.

Così ho spinto piano verso la superficie, pensando si sarebbe staccata.

így óvatosan elindultam a felszínre, és azt hittem, elmozdul a kezemről.

- Tom ha corso fino ai cespugli.
- Tom corse verso i cespugli.

Tom a bokrok felé futott.

- Se tutto va bene!
- Se tutto va per il verso giusto!

- Remélhetőleg!
- Reméljük!

Verso la fine della sua vita, si è fatto una semplice domanda:

Élete vége felé egyszerű kérdést tett fel:

Verso le 10 è stato colpito alla gamba da frammenti di conchiglia.

Körül 10-kor a lábát ütött a héj töredékek.

E si muove verso di me. E il mio istinto naturale è...

Aztán elindult felém. Az ösztönöm azt súgta...

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

Nincs út a boldogsághoz. A boldogság maga az út.

Quindi, per favore immaginate di muovere una di queste carte verso di me.

Szóval kérlek, képzeld el, hogy az egyik kártyát felém tolod.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

Nem is a történelem titokzatos íve, ami az igazság felé hajlik.

La forza gravitazionale della luna è abbastanza forte da attirare l'oceano verso di sé.

elég erős a Hold gravitációs ereje, hogy óceánjainkra vonzást gyakoroljon.

Molti sogni assomigliano a bolle di sapone che soffiano nel vento verso pietre taglienti.

Sok álom hasonlít a szappanbuborékhoz, amit a szél egy éles kő felé fúj.

La marea allontana le uova fecondate dalle bocche affamate della barriera... verso il mare aperto.

A dagály elsöpri a megtermékenyített ikrákat a zátony éhes szájaitól, ki a mély vizekbe.

Preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

aggódtam a családom és a fiam miatt. Korábban nem voltam túl érzelmes típus, ha állatokról volt szó.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.