Translation of "Verso" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Verso" in a sentence and their japanese translations:

- Siamo andati verso nord.
- Siamo andate verso nord.
- Andammo verso nord.

我々は真っすぐ北へ進んだ。

- Vieni verso di me.
- Venga verso di me.
- Venite verso di me.

私の家へ来なさい。

- Pranziamo verso mezzogiorno.
- Noi pranziamo verso mezzogiorno.

私たちは正午ごろ昼食を食べる。

- Gira la chiave verso destra.
- Giri la chiave verso destra.
- Girate la chiave verso destra.

- 鍵を右に回しなさい。
- 鍵は右に回してよ。

- Stava camminando verso il mare.
- Lui stava camminando verso il mare.
- Stava passeggiando verso il mare.
- Lui stava passeggiando verso il mare.

彼は海の方へ歩いていきました。

verso acque pericolose.

‎ここには危険も潜む

Verso che ora?

- 何時ごろ?
- 何時ぐらい?

Arriverà verso mezzogiorno.

彼女は昼頃に到着する。

- Ho camminato verso il parco.
- Ho passeggiato verso il parco.

公園の方に足を向けた。

- Mi sono alzato verso le sei.
- Mi sono alzata verso le sei.
- Mi alzai verso le sei.

- 私は6時ごろ起きた。
- 6時ごろ起きた。

- Si è diretto verso la campagna.
- Lui si è diretto verso la campagna.
- Si diresse verso la campagna.
- Lui si diresse verso la campagna.

彼は田舎の方へ向かった。

- I bambini corsero verso l'aula.
- I bambini sono corsi verso l'aula.

教室に向かって子供たちは走った。

- Arriverà lì verso le cinque.
- Lui arriverà lì verso le cinque.

彼はそこに5時ごろ着くでしょう。

- È venuto verso le quattro.
- Lui è venuto verso le quattro.

彼は4時頃に来た。

- Era affacciato verso il mare.
- Lui era affacciato verso il mare.

彼は海の方を向いた。

- Guarda sempre verso il futuro.
- Lui guarda sempre verso il futuro.

彼はいつも未来に目をむけている。

- L'alpinista è partito verso la cima.
- L'alpinista partì verso la cima.

岳人が頂上を目指しました。

- Tom si è inclinato verso Mary.
- Tom si inclinò verso Mary.

トムはメアリーに寄りかかった。

- Ha iniziato a piovere verso sera.
- Iniziò a piovere verso sera.

夕方から雨が降り出した。

- Il gatto avanzò furtivamente verso l'uccellino.
- Il gatto avanzò furtivamente verso l'uccello.
- Il gatto è avanzato furtivamente verso l'uccello.
- Il gatto è avanzato furtivamente verso l'uccellino.

猫は小鳥に忍び寄った。

Ci dirigemmo verso casa.

帰ることにしました

Cantando verso il futuro.

歌いながら歩こう

L'aereo volava verso est.

飛行機は東に向かって飛んだ。

Possiamo solo andare a sinistra, verso nord, o a destra, verso sud.

左の北へ行くか 右の南へ行くかだ

- Non mi sento ostile verso di te.
- Io non mi sento ostile verso di te.
- Non mi sento ostile verso di voi.
- Io non mi sento ostile verso di voi.
- Non mi sento ostile verso di lei.
- Io non mi sento ostile verso di lei.

私はあなたに敵意を感じてはいない。

verso quella lontana oasi laggiù.

離れた場所にある オアシスへ行くこと

Scendiamo e andiamo verso destra.

下りて右へ行こう

E scende verso il basso.

滴たり落ちることで起こります

E l'espansione verso nuovi organi.

原因となるのです

È irrispettoso verso la natura.

自然に対して失礼です

Soprattutto verso le creature selvatiche.

‎特に野生生物に対して

Ci vediamo verso le 7.

7時頃にね。

Gli uccelli volarono verso sud.

鳥は南へ飛んで行った。

Il vento soffia verso sud.

風は南へ吹く。

Tom puntava verso la montagna.

トムは山の方を指さした。

- Un ragazzo venne verso di me correndo.
- Un ragazzo venne correndo verso di me.

- 少年が私に向かって駆けてきた。
- 少年は私に向かって駆けてきた。

- Se avessi le ali, volerei verso di te.
- Se io avessi le ali, volerei verso di te.
- Se avessi le ali, volerei verso di voi.
- Se io avessi le ali, volerei verso di voi.
- Se avessi le ali, volerei verso di lei.
- Se io avessi le ali, volerei verso di lei.

- もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
- もしも私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。

- Pochi è venuto di corsa verso di noi.
- Pochi venne di corsa verso di noi.

ポチは私たちの方へ走ってきた。

- Ha un atteggiamento negativo verso la vita.
- Lei ha un atteggiamento negativo verso la vita.

彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。

- Ho visto un cavallo galoppare verso di me.
- Vidi un cavallo galoppare verso di me.

馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。

- Arrivo sempre a casa verso le sei.
- Io arrivo sempre a casa verso le sei.

私はいつも6時までに家に帰る。

- Questa petroliera è diretta verso il Kuwait.
- Questa nave cisterna è diretta verso il Kuwait.

このタンカーはクウェート行きです。

- La nebbia ha cominciato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia ha iniziato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia iniziò a scomparire verso le dieci.
- La nebbia cominciò a scomparire verso le dieci.

10時頃になって霧が消え始めた。

- Centinaia di bufali si sono spostati verso il lago.
- Centinaia di bufali si spostarono verso il lago.
- Centinaia di bisonti si sono spostati verso il lago.
- Centinaia di bisonti si spostarono verso il lago.

何百というバッファローが湖のほうへ移動した。

Ok, da qui vado verso l'interno.

これから奥地へ進むよ

Ok, da qui andiamo verso l'interno.

ここから奥地へ進むよ

Credo di essermi orientato verso l'istruzione

思うに 教育に引き付けられて

È di là? Verso quelle rocce?

右の巨石のほうかな?

Allora vuoi procedere verso il relitto?

飛行機へ向かうんだな

Viaggiavano da e verso la luna.

La strada curva dolcemente verso ovest.

その道は緩やかに西にカーブしている。

Il fiume scorre verso il mare.

その川は流れて海に注ぐ。

L'ho visto guardare verso di me.

- 彼が私を見つめているのが目に映った。
- 彼が私を見つめているのが分かった。

La nave sta salpando verso ovest.

船は西へ向かっている。

Il nonno annuì verso di me.

祖父は私に向かってうなずいた。

Sono arrivato qui verso le cinque.

私は5時ごろここに着いた。

Un ragazzo accorse verso di me.

少年が私に向かって駆けてきた。

Il vento sta soffiando verso est.

風は東に吹いています。

La folla premette verso il cancello.

群集は門に向かって殺到した。

Mi sono alzato verso le cinque.

私は5時頃起きた。

- Sono arrivato a Kobe verso le due e mezza.
- Io sono arrivato a Kobe verso le due e mezza.
- Sono arrivata a Kobe verso le due e mezza.
- Io sono arrivata a Kobe verso le due e mezza.
- Arrivai a Kobe verso le due e mezza.
- Io arrivai a Kobe verso le due e mezza.

私は2時半頃神戸に着いた。

- Ho un debito verso mio zio di 10.000 dollari.
- Io ho un debito verso mio zio di 10.000 dollari.
- Ho un debito verso mio zio di 10.000$.
- Io ho un debito verso mio zio di 10.000$.
- Ho un debito verso mio zio di diecimila dollari.
- Io ho un debito verso mio zio di diecimila dollari.

私は叔父に1万ドルの借金がある。

- Volerò sulla luna.
- Io volerò sulla luna.
- Volerò verso la luna.
- Io volerò verso la luna.

僕は月へ飛んで行くつもりさ。

- Dammi capitolo e verso.
- Datemi capitolo e verso.
- Mi dia capitolo e verso.
- Dammi tutti i dettagli.
- Datemi tutti i dettagli.
- Mi dia tutti i dettagli.

一部始終を聞かせてくれ。

- Essendo la notte in arrivo, siamo partiti verso casa.
- Essendo la notte in arrivo, siamo partite verso casa.
- Essendo la notte in arrivo, partimmo verso casa.

夜になってきたので、私たちは家路に着いた。

- La folla si è affrettata ad andare verso l'uscita.
- La folla si affrettò ad andare verso l'uscita.

人々が出口へ殺到した。

- Abbiamo fatto dei turni a guidare verso Osaka.
- Noi abbiamo fatto dei turni a guidare verso Osaka.

私たちは大阪まで交替で運転した。

L'anziano homo sapiens zoppica verso il fuoco.

老ホモサピエンスは焚火の側へとよろめき歩み

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

よし 森へ向かうよ

Che ne pensi? Andiamo verso la città?

町へ向かうのがいい?

Verso est, dove abbiamo visto il relitto.

東で残がいを発見した

Quando l'università cominciò a espandersi verso sud,

大学が南側に敷地を拡大した時

All'improvviso, lei... si protende verso la superficie.

‎彼女は突然・・・ ‎腕を大きく広げた

Il fiume scorre lentamente verso il mare.

その川はゆっくりと海まで流れる。

La strada va verso nord da qui.

道路はここから北へ延びている。

La strada curva leggermente verso il lago.

道はゆっくりと湖の方へカーブしている。

La nave procedeva verso la sua destinazione.

船は目的地に向かって進んだ。

La barca si dirige verso il porto.

船が港へ向かっています。

Il cane arrivò correndo verso di me.

犬が私のところに駆けよってきた。

L'arabo viene scritto da destra verso sinistra.

アラビア語は右から左へ書きます。

Verso sera ha finalmente smesso di piovere.

夕方ごろになってようやく雨があがった。

- Mary è venuta verso di me quando mi ha visto.
- Mary è venuta verso di me quando mi ha vista.
- Mary venne verso di me quando mi vide.

メアリーは私を見ると近づいてきた。

- Gli studenti non erano rispettosi verso il loro insegnante.
- Gli studenti non erano rispettosi verso la loro insegnante.

生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。

- Mi piacerebbe orientarmi verso il commercio estero in futuro.
- A me piacerebbe orientarmi verso il commercio estero in futuro.

僕は将来、外国貿易をやりたい。

- Il cane da caccia si diresse verso il bosco.
- Il cane da caccia si è diretto verso il bosco.

猟犬が森のほうにいった。

Per di qua. Ci stiamo dirigendo verso l'acqua.

全部ね 水の場所へ向かってる

Come un processo lineare orientato verso un obiettivo.

直線的で目標に向かって進む プロセスとされてきました

L'odio che sentiamo verso certi gruppi di persone,

私たちは ある特定の集団に対して

Ma devo continuare a camminare verso il futuro."

でもまっすぐ歩き続けなきゃ

Gli elefanti si dirigono verso spazi più aperti.

‎ゾウたちは ‎開けた場所へ向かう

È di là? A destra, verso quelle rocce?

右の巨石のほうかな?

Ma mentre questo elicottero viaggia verso la costa,

でもこのヘリコプターが 海岸に向かって飛ぶと

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

そして反対側に抜けると

La maggioranza delle cene finiscono verso le undici.

大抵の晩餐は11時頃に終わります。

Mio nonno annuisce spesso verso il suo giornale.

祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。